请问“It's a strange mixture (which) I make (by) myself.”是不是省略了 (which) 和 (by)?

It's a strange mixture (which) I make (by) myself.(这是一种我自己配制的奇特的混合物。)
定语从句省略which我能理解,那为什么要省略by呢?或者这里不需要by?能举例吗?

您好,这问题提的非常好,解答如下:
1. 这里可以理解为省去了先行词which或that 是因为定语从句先行词which或that 在从句中作宾语时在非正式文体中可以省去。
2. 第二处不能简单理解为省略了by , 因为有没有“by ”从语法角度讲是完全不同的:有by是反身代词作介词by的宾语,by oneself是惯用语,此时by myself= alone“独自”,by不能省去。原句在从句中I make (it )myself 中myself是反身代词作主语I的同位语,翻译成“我自己”或“亲自”,不能加by 。即It's a strange mixture(which/that ) I make by myself. 试译为“它是一种我独自/靠自己配制的奇特混合物”。
当然在写作中此处有没有by都行,但不能说原句省略了by,没有by myself是主语同位语,有by则是惯用语by oneself(by 不能省去)。
希望以上回答能对您有帮助
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-01-09
引导定语从句的关系代词which或that可以省略。
注意:by oneself 与oneself的区别:
by oneself=alone, 强调“一个人”、“单独”。
oneself 强调“亲自”、“自己”。
I went to town by myself. 我一个人去镇上的。
I saw it myself. 这是我亲眼所见
这句话中的make myself强调的是自己亲自做的。所以并不是省略了by。本回答被网友采纳
第2个回答  2020-01-09
省略了which/that及是否省略了by各位答主都回答了,不再重复。这里只想质疑一下从句中时态的使用。
在我看来,从句可以是I made (by) myself (混合物已经做了),也可以I'm going to/will make (by) myself(说话者在陈述自己的计划,混合物还没做),甚至可以是I have been making (by) myself(制作混合物中途给人介绍情况),唯独不可以用原形动词make,因为它违背了“照应原则”!追问

您好,其实我也觉得这里用made更恰当,但这句话来自:《新概念英语》原文:'But it isn't perfume,' I said.' It's hair-oil.' Then I added with a smile,' It's a strange mixture I make myself.'(“不,这不是香水,”我说,“是发胶。”接着我脸带微笑补充说:“这是一种我自己配制的奇特的混合物。”)。课文中是作者的一种已经做完的东西。

追答

这样的话,只有一种可能用make正确:I做这款hair-oil卖或者经常做着送人。否则原文就是错的

第3个回答  2020-01-09
which作为宾语可以被省略,介词by也能省略。追问

您好,介词by为什么能省略呢?能举例吗?

追答

代词可以独立作状语,例如She do her homework herself .

相似回答