哈利波特与火焰杯第三、四章

如题所述

      哈利打算写信通知他们过来,同时准备提前离开现居地,准备去Weasley家。

cut into quarters 切成四份

tremulous 颤抖的

glower at 怒视

swotty 书呆子样的

nancy boy 女孩子气的男孩

skate over 回避

a boisterous little boy 多动的

his poundage 重量

puppy-fat 婴儿肥

killer whale 虎鲸

after many tantrums 发脾气

the new regime had begun 生活规则,养生法

keep up Dudley's morale 士气,精神面貌,信心

carrot sticks 胡萝卜条

pleas for help 借口

rise to the occasion 应付

oblige with: provide a service or favor for someone 施恩惠

answer curtly 简短地,匆忙地

severe strain 紧张状态下

prime tickets 首场票

hard to come by 得到

breast pocket 胸口的口袋

fight down a laugh 控制住(笑声)

touchy 小心眼,过分敏感的

be in for: certain to get or have

peruse the letter again 审阅,细读

take refuge in perusing the letter again回避到

nervy look 神经质的

blotchily 斑点般的

black currant 黑醋栗

cogs 欺骗

whoop 叫喊(高兴)

lampshade 灯罩

send ...back pronto 很快地

the pants bored off you: to make someone extremely bored, frightened. etc. 把……烦死

savouring the happiness that was flooding through him. 品尝,风味

every nook and cranny 角落和缝隙

The imminent arrival 迫在眉睫的,即将发生的,即将来临的

looked downright alarmed 完全的,十分的;惊恐害怕

have the decency 体面一点,有礼貌的

a sentence of foreboding 不详的预感

don Muggle clothing 披上

intimidating 令人生畏的

diminished 卑贱的,被贬视的

cottage cheese 农家干酪

diatribe 抨击,谩骂

take to Mr.Weasley 喜欢

compulsively straightening cushions 强迫地

perspire slightly in his suit 出汗

in terse mutters 用简洁的

No consideration at all. 无关紧要

set much store by punctuality

=consider it important or significant

tinpot car=inferior car 低劣的,不值钱的

wolverines 狼獾

chimneypiece 壁炉架

rubble and loose chippings 瓦砾,碎屑

in a jiffy 一会儿,一瞬间

spotless living room 一尘不染的

itching to go and examine the television 恨不得

Uncle Vernon's bulk 大体积

drawstring bag 束口包

in mild indignation 温和的愤怒中

gagging sound 捂住嘴笑的声音

trying to fight her off 竭力摆脱

engorgement 暴饮暴食,充血

the sideboard 餐具柜

on balance 总而言之,总的来说,全面考虑以后

lolling 懒洋洋耷拉着
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答