译人网雁 文言文原文

如题所述

原文:
具区①之泽,白雁聚焉.夜必择栖,恐人弋也,雁奴环巡之.人至则鸣,群雁藉是以暝.泽人②熟其故,爇(ruò )④火照之,雁奴戛然鸣,泽人遽③沉其火.群雁皆惊起,视之无物也.如是者再三,群雁以奴绐(dài)己,共啄之.未几,泽人执火前,雁奴不敢鸣,群雁方寐,一网无遗者.
——(选自 宋濂《燕书》)
译文:
太湖的洼地,(有很多)白雁聚集在这里.夜晚(它们)必定选择地方栖息,就害怕人类用带丝线的箭射自己,选派值班雁在四周巡逻.有人来到就叫,群雁凭借这样可以闭眼(睡觉).湖边的人熟悉它们的事情,点着火光照它.值班雁突然地鸣叫起来,湖边的人马上熄灭火光.群雁都惊醒,看看,没什么东西.如此这般三四次,群雁认为值班雁欺骗自己,(于是就)共同啄它.没过多久,湖边的人拿着火上前,值班雁不敢(再)叫了,群雁正在睡觉,一网捕去,没有(一只)遗漏的.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答