以中有足乐者,不知口体之奉不若人也 翻译意思

如题所述

译文:因为心中有足够的乐趣,就从来不想自己嘴里吃的食物和身上穿的衣服不如别人。

赏析:攀比这个坏风气自古有之,但宋濂却从没有这个想法,面对同宿舍的富家子弟,面对他们的鲜衣美食,宋濂一点也不嫌弃自己的破衣服,不觉得自己可怜、寒伧,因为他在学习中找到了无尽的乐趣和享受,所以就不会去计较吃什么、穿什么、戴什么了。现代的学生、难道不应该向这位大学者学习吗?

这句词选自明·宋濂《送东阳马生序》

扩展资料:

《送东阳马生序》作者通过自述少年时代求学的艰苦经历,阐明专心致志、刻苦自励对成就学问的重要意义,劝勉同乡晚辈马生更加刻苦学习,以使业精德成。

文章的主体部分先写自己求学时的种种苦难情况,包括借书抄书之难、求师请教之远、奔走冻饿之苦和衣饰饭食之陋,说明自己能学有所成,主要靠的是奋发向上的求学精神。然后用对比手法,写当时太学生在这几个方面条件的优越。

最后归纳为“盖余之勤且艰若此”,使叙述落在“勤”“艰”二字上,有力地突出了全文的主旨。这种从切身体验作出的对比,比空洞的说教更能说明问题。本文语言简洁晓畅,富于表现力,体现了作者的散文风格。

参考资料来源:百度百科-送东阳马生序

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-08-14

译文:因为心中有足够的乐趣,就从来不想自己嘴里吃的食物和身上穿的衣服不如别人。

赏析:攀比这个坏风气自古有之,但宋濂却从没有这个想法,面对同宿舍的富家子弟,面对他们的鲜衣美食,宋濂一点也不嫌弃自己的破衣服,不觉得自己可怜、寒伧,因为他在学习中找到了无尽的乐趣和享受,所以就不会去计较吃什么、穿什么、戴什么了。现代的学生、难道不应该向这位大学者学习吗?

这句词选自明·宋濂《送东阳马生序》

《送东阳马生序》是明代文学家宋濂创作的一篇赠序。在这篇赠序里,作者叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦,并与太学生优越的条件加以对比,有力地说明学业能否有所成就,主要在于主观努力,不在天资的高下和条件的优劣。

以勉励青年人珍惜良好的读书环境,专心治学。全文结构严谨,详略有致,用对比说理,在叙事中穿插细节描绘,读来生动感人。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2019-05-16
译文:
因为(我)心中有值得快乐的事情,不感到吃穿的享受不如别人。
说明作者对精神世界的追求,而不是物质追求~!本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2012-08-20
这句话应该是出自宋濂的《送东阳马生序》。
以:因为。中:心中。足:值得。乐:这里是形容词的使动用法,应译为:使。。。快乐。者:文言虚词,这里者的用法是和后面的也搭配,“···者···也”:表原因。不知:不觉得。口体之奉:泛指吃穿。不若人:比不上别人。
整句话的意思是:因为(我)心中有值得使我快乐的事情(原文指读书),(所以)我不觉得吃的穿的比不上别人。
第4个回答  2018-07-25
译文:
因为(我)心中有值得快乐的事情,不感到吃穿的享受不如别人。
说明作者对精神世界的追求,而不是物质追求~!
相似回答