韩文翻译

请帮忙翻译成韩语:(在线翻译勿扰)
1.熟练使用各种办公软件,如Word, Excel, Powerpoint等。
通过黑龙江省计算机等级考试-二级资格认证。
2.具备较强的日语能力,能够熟练地进行日语读写和日汉翻译。
同时具备较强的英语阅读和写作能力。
3.2003年2月至 2007年4月,赴日本某某大学学习,主修经济管理学。留学期间从事语言交流工作,以及中、日语材料翻译工作。
4.求职意向:日汉交流,包括文本翻译,口语翻译等相关翻译类职位。
5.本人做事谨慎细心,能够比较快的接受掌握新知识以及事物,具有高度的责任感,善于处理人际关系,为人和睦,专业知识扎实,有较强的分析问题解决问题的能力,能顾全大局,具备团队合作精神。

1. , 낱말 같이 숙련되는 사무실 소프트웨어의 각 종류를 사용하고, Powerpoint 등등 능가한다.
자격 입증의 2단계 Heilongjiang 지방 컴퓨터 계급 시험을 통해서 -.
1.熟练使用各种办公软件,如Word, Excel, Powerpoint等。
通过黑龙江省计算机等级考试-二级资格认证。

2. 강한 일본 능력이 있고, 일본 숙련되는 읽기/쓰기를 계속할 수 있고 날짜 중국 사람은 번역한다.
동시로 강한 영국 독서와 쓰기 능력이 있다.
2.具备较强的日语能力,能够熟练地进行日语读写和日汉翻译。
同时具备较强的英语阅读和写作能力。

월에서 2007년 4월에 3.2003 년은 일본어에게 공부하기 위하여 누구 대학, 경제적인 관리 과학에 있는 메이저 간다.해외로 학문 기간은 언어 교환 일에서, 뿐만 아니라, 일본 물자 번역 일 접전된다.
3.2003年2月至 2007年4月,赴日本某某大学学习,主修经济管理学。留学期间从事语言交流工作,以及中、日语材料翻译工作。

4. 탐색 고용 기도: 중국어 날짜는 원본 번역, 상호 관계 번역 종류 위치를을 포함하여 그리고 이렇게 말한 언어 번역에, 교환한다.
4.求职意向:日汉交流,包括文本翻译,口语翻译等相关翻译类职位。

5. 나 자신은 것 뿐만 아니라 분리되게 주의깊은, 빨리 권력을 신지식 받아들일 수 있다 확실히, 있다 높은 책임감이, 개인간 관계를 취급에 좋다, 방법 조화된다, 전문화한 지식 단단하다, 있다 질문 능력을 해결하는 강한 분석 질문이, 전체 상황을 고려할 수 있다, 있다 팀 협력 정신이 일한다.
5.本人做事谨慎细心,能够比较快的接受掌握新知识以及事物,具有高度的责任感,善于处理人际关系,为人和睦,专业知识扎实,有较强的分析问题解决问题的能力,能顾全大局,具备团队合作精神。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-10-08
熟练使用各种办公软件,如Word, Excel, Powerpoint等。
通过黑龙江省计算机等级考试-二级资格认证。
2.具备较强的日语能力,能够熟练地进行日语读写和日汉翻译。
同时具备较强的英语阅读和写作能力。
3.2003年2月至 2007年4月,赴日本某某大学学习,主修经济管理学。留学期间从事语言交流工作,以及中、日语材料翻译工作。
4.求职意向:日汉交流,包括文本翻译,口语翻译等相关翻译类职位。
5.本人做事谨慎细心,能够比较快的接受掌握新知识以及事物,具有高度的责任感,善于处理人际关系,为人和睦,专业知识扎实,有较强的分析问题解决问题的能力,能顾全大局,具备团队合作精神。

워드, 엑셀, 파워 포인트와 같은 오피스 소프트웨어의 다양한의 사용 능력.
헤이룽장 성, 컴퓨터 시험을 통해 학년 - 중등 자격증.
2. 강한 능력을 교묘하게 독서를 실시, 일본어와 일본 - 중국어 번역 쓰고있는 일본.
동시에, 강한 영어 독해와 쓰기 능력과 함께.
3.2003 - 2007년 4월 년 2 월, 일본의 경제 관리에서 특정 대학 전공 공부를했다. 학생들은 언어에 종사의 교환뿐만 아니라 소재의 일본어 번역을하는 동안.
직업의 4. Intention : 일본과 중국의 교류, 텍스트 번역, 통역 및 번역 및 기타 관련 입장을 포함한 구강.
새로운 지식과 책임의 높은 감각을 가지고있는 것들, 인간 관계, 인간의 조화, 탄탄한 전문성, 강력한 분석 문제를 다루는 좋은의 인수의 신속한 수용에 비해 5. 제가 신중하고 꼼꼼하게 업무, -, 전체 상황을 해결하는 능력 가 팀 정신.
第2个回答  2008-10-04
번역 한국사람을 도우십시오: (온라인 번역은 교란하지 않는다), 낱말 같이 숙련되는 사무실 소프트웨어의 각 종류를 사용하는 1개는., Powerpoint 등등 능가한다. 자격 입증의 2단계 Heilongjiang 지방 컴퓨터 계급 시험을 통해서 -. 2. 강한 일본 능력이 있고, 일본 숙련되는 읽기/쓰기를 계속할 수 있고 날짜 중국 사람은 번역한다. 동시로 강한 영국 독서와 쓰기 능력이 있다. 2월에서 2007년 4월에 3.2003 년은 일본어에게 공부하기 위하여 누구 대학, 경제적인 관리 과학에 있는 메이저 간다.해외로 학문 기간은 언어 교환 일에서, 뿐만 아니라, 일본 물자 번역 일 접전된다. 4. 탐색 고용 기도: 중국어 날짜는 원본 번역, 상호 관계 번역 종류 위치를을 포함하여 그리고 이렇게 말한 언어 번역에, 교환한다. 5. 나 자신은 것 뿐만 아니라 분리되게 주의깊은, 빨리 권력을 신지식 받아들일 수 있다 확실히, 있다 높은 책임감이, 개인간 관계를 취급에 좋다, 방법 조화된다, 전문화한 지식 단단하다, 있다 질문 능력을 해결하는 강한 분석 질문이, 전체 상황을 고려할 수 있다, 있다 팀 협력 정신이 일한다.
第3个回答  2008-10-02
1.熟练使用各种办公软件,如Word, Excel, Powerpoint等。
通过黑龙江省计算机等级考试-二级资格认证。
2.具备较强的日语能力,能够熟练地进行日语读写和日汉翻译。
同时具备较强的英语阅读和写作能力。
3.2003年2月至 2007年4月,赴日本某某大学学习,主修经济管理学。留学期间从事语言交流工作,以及中、日语材料翻译工作。
4.求职意向:日汉交流,包括文本翻译,口语翻译等相关翻译类职位。
5.本人做事谨慎细心,能够比较快的接受掌握新知识以及事物,具有高度的责任感,善于处理人际关系,为人和睦,专业知识扎实,有较强的分析问题解决问题的能力,能顾全大局,具备团队合作精神。

翻译
1.
워드, 엑셀, 파워 포인트와 같은 오피스 소프트웨어의 다양한의 사용 능력. 헤이룽장 성, 컴퓨터 시험을 통해 학년 - 중등 자격증.
2.
일본의 강한 능력을 교묘하게 독서를 실시, 일본어와 일본 - 중국어 번역 쓰고있다.동시에, 강한 영어 독해와 쓰기 능력과 함께.
3.
2003년 2월 2007년 4월로, 일본의 경제 관리에서 특정 대학 전공 공부를했다. 학생들은 언어에 종사의 교환뿐만 아니라 소재의 일본어 번역을하는 동안.
4.
직업 의도 : 일본과 중국의 교류, 텍스트 번역, 통역 및 번역 및 기타 관련 입장을 포함한 구강.
5.
새로운 지식과 책임의 높은 감각을 가지고있는 것들, 인간 관계, 인간의 조화, 탄탄한 전문성, 강력한 분석 문제를 다루는 좋은의 인수의 신속한 수용을 비교 조심하고 세심한 작업, -, 전체 상황을 팀과 함께 해결 능력 협력의 정신.
第4个回答  2008-10-02
1.
낱말 같이 숙련되는 사무실 소프트웨어의 각 종류를 사용하고,Word, Excel,Powerpoint 등등 능가한다.
자격 입증의 단계 Heilongjiang 지방 컴퓨터 계급 시험을 통해서.
2.
강한 일본 능력이 있고, 일본 숙련되는 읽기/쓰기를 계속할 수 있고 날짜 중국 사람은 번역한다.
동시로 강한 영국 독서와 쓰기 능력이 있다.
3.
2003년 2월에서 2007년 4월에 누구는 일본어에게 공부하기 위하여 대학, 경제적인 관리 과학에 있는 메이저 갔다.해외로 학문 기간은 언어 교환 일에서, 뿐만 아니라, 일본 물자 번역 일 접전된다.
4.
탐색 고용 기도: 중국어 날짜는 원본 번역, 상호 관계 번역 종류 위치를을 포함하여 그리고 이렇게 말한 언어 번역에, 교환한다.
5.
새로운 지식과 책임의 높은 감각을 가지고있는 것들, 인간 관계, 인간의 조화, 탄탄한 전문성, 강력한 분석 문제를 다루는 좋은의 인수의 신속한 수용을 비교 조심하고 세심한 작업,전체 상황을 팀과 함께 해결 능력 협력의 정신.
相似回答