求尚雯婕作词的《一瞬间》的歌词

如题所述

(中文词)一瞬间

挥手一瞬间,

时间停歇。

容颜初见,

叹息千遍。

想问时间,

是否有明天。

欲言又止,

对你的眷恋。

失去的某天,

你在我身边。

只剩想念,

止不住倾泻。

任凭这世界,

如何变迁。

也无法忘却,

那最初的誓言。

——尚

(法文词)Quand je me regarde

Quand je me regarde

Dans un miroir,

Mon coeur s’évade.

Le tien, revoir.

Au loin dans l’azur,

Vole une hirondelle.

Songe-t-elle aussi

à son amour ?

Las ! Le temps passe.

Ton visage s’efface.

Je t’en prie, reviens !

Qu’à nouveau l’oiseau chante!

L’arc-en-ciel est proche,

Mais pourrais-je le voir ?

Aveuglée, mon âme,

Trop mouillée de larmes.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-12-14
一瞬间

挥手一瞬间,
时间停歇。
容颜初见,
叹息千遍。
想问时间,
是否有明天。
欲言又止,
对你的眷恋。

失去的某天,
你在我身边。
只剩想念,
止不住倾泻。
任凭这世界,
如何变迁。
也无法忘却,
那最初的誓言。
第2个回答  2008-12-14
(法文词)Quand je me regarde

Quand je me regarde

Dans un miroir,

Mon coeur s’évade.

Le tien, revoir.

Au loin dans l’azur,

Vole une hirondelle.

Songe-t-elle aussi

à son amour ?

Las ! Le temps passe.

Ton visage s’efface.

Je t’en prie, reviens !

Qu’à nouveau l’oiseau chante!

L’arc-en-ciel est proche,

Mais pourrais-je le voir ?

Aveuglée, mon âme,

Trop mouillée de larmes.

(法文大意)对镜思

我对镜

独望,

心却已远去。

与你心重逢。

远方湛蓝色天空里,

一抹飞燕。

是否她

也正思念爱人?

啊!时光飞逝。

你的容颜消逝。

愿你归来吧!

愿鸟儿再次歌唱吧!

彩虹近在咫尺,

然而我是否能看见?

我的灵魂已盲,

因为浸透泪水。

(中文词)一瞬间

挥手一瞬间,

时间停歇。

容颜初见,

叹息千遍。

想问时间,

是否有明天。

欲言又止,

对你的眷恋。

失去的某天,

你在我身边。

只剩想念,

止不住倾泻。

任凭这世界,

如何变迁。

也无法忘却,

那最初的誓言。

参考资料:她blog上有写

第3个回答  2008-12-14
中文是她作的

挥手一瞬间,

时间停歇。

容颜初见,

叹息千遍。

想问时间,

是否有明天。

欲言又止,

对你的眷恋。

失去的某天,

你在我身边。

只剩想念,

止不住倾泻。

任凭这世界,

如何变迁。

也无法忘却,

那最初的誓言。
相似回答