斯人若彩虹遇上方知有英文原句是什么?

如题所述

斯人若彩虹遇上方知有英文原句是Every once in a while, you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

出自电影《怦然心动》里的台词:“But every once in a while you find someone who"s iridescent, and when you do, nothing will ever compare。”被著名作家韩寒翻译为“斯人若彩虹,遇上方知有”。意为:这个世界到底有没有妙如彩虹绚丽多彩的斯人女子,也许只有自己遇到了才知道会有的。

斯人若彩虹遇上方知在电影《怦然心动》的解释:

“Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.”

“有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人千万种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。”这句英文翻译出自作家韩寒之手,原台词出自美国清新爱情电影《怦然心动》。

“斯人若彩虹,遇上方知有”影片中对于这句话的解释是“有些人沦为平庸浅薄,金玉其外,而败絮其中。可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。”

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答