翻译一段财务方面的日语

一、办理银行存款和现金领取。
二、负责支票、汇票、发票、收据管理。
三、做银行账和现金账,并负责保管财务章。
四、负责报销差旅费的工作。
五、员工工资的发放。
A现金收付
2、现金一经付清,应在原单据上加盖"现金付讫章".多付或少付金额,由责任人负责。
3、把每日收到的现金送到银行,不得"坐支".
4、每日做好日常的现金盘存工作,做到账实相符。做好现金结报单,防止现金盈亏。下班后现金与等价物交还总经理处。 5、一般不办理大面额现金的支付业务,支付用转账或汇兑手续。
B 银行账处理
1、登记银行日记账时先分清账户,避免张冠李戴。开汇兑手续。
2、每日结出各账户存款余额,以便总经理及财务会计了解公司资金运作情况,以调度资金。每日下班之前填制结报单。 3、保管好各种空白支票,不得随意乱放。
4、公司账务章平时由出纳保管。
C报销审核

一、银行を取り扱う预金と现金は受け取ります。
二は、小切手、为替手形、领収书、领収书の管理に责任を负います。
三は、银行の帐簿と现金の帐簿をして、そして财务の章を保管することに责任を负います。
四は、出张旅费の仕事を清算することに责任を负います。
五、従业员の给料の発给。
A现金の収支 ひとたび
2、现金は支払い终えたなら、返事してもとの证券の上で"现金の支払い终える章"を押します.多く払ってあるいは少なく金额を払って、责任者のから责任を负います。
3は、毎日受け取る现金を银行に送り届けて、"手持ち现金での支払い"になってはなりません.
4は、毎日日常の现金をしっかりと行って棚卸しをして働いて、帐簿をやり遂げて本当で一致します。现金をしっかりと行って通関申告书を结んで、现金の损益を防止します。仕事がひけた后に现金と等価物は社长を返してつきあいます。 5、普通は大きい额面の现金のを取り扱わないで业务を支払って、帐簿あるいは为替の手続きを回転しますで支払います。
B 银行の帐簿は処理します
1は、银行の日记の帐簿を登录する时先にアカウントをはっきり见分けて、相手を间违えることを免れます。为替の手続きをつけます。
2は、毎日各アカウントの预金残高を结びだして、それによって社长と财务の会计は会社の资金の运営の情况を理解して、资金を管理し调整します。毎日仕事がひける前はつくって通関申告书を结ぶことを埋めます。
3、各种の金额未记入小切手をちゃんと保管して、気の向くままにむやみに放してはなりません。
4、会社の帐簿の务の章はふだん出し入れのから保管します。
Cは审査を清算します
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-10-19
まず、银行预金と现金を受け取った。
第二に、小切手、邮便为替、请求书、领収书の管理を担当。
第三に、金融章维持を担当されている银行口座及び现金同等物のアカウントです。
第四に、旅行费用の弁済の责任がある。
5人の従业员の赁金を支払っている。
现金
2 、现金の支払いで、元の文书"の章を现金で支払いをスタンプする必要があります。 "义务量を多かれ少なかれ担当している人々にも有料。
3 、この日の前に银行には、现金、 5月は、 "志Zuo 。 "
4 、一日一日の仕事をするためには良い日间の现金の在库は、アカウントを実际に水を保持する。现金の损失を防ぐために、现金残高の宣言では良い仕事をするな。后の仕事及び现金同等物の部のゼネラルマネージャーに戻った。 5 、一般的にビジネスを支払うには、転送や为替レートのためのお支払い手続きに高额の现金を扱うものではありません。
Bの银行口座に対処するため
1 、银行には、アカウントZhangguanlidaiを避けるために区别するために登录占めています。交换手続きを开きます。
ために资金を派遣する会社の资金の动作を理解する2 、毎日の収率贮蓄、财务会计のゼネラルマネージャ残高占めています。とから、毎日Tianzhi宣言の前に仕事が终わる。 3 、空白のチェックの良い品种を保つの周りを残すに无料ではない。
4 、この章のアカウントは通常、レジで続けた。
ウ监査请求
第2个回答  2008-10-19
就看见很快就会看见看见
相似回答