你要造一艘船,先不要雇人去收集木头,而是要先去激发起人们对海洋的渴望。这段话出自哪里?

如题所述

这句话出自法国作家安东尼·德·圣-埃克苏佩里的《小王子》,英文原文为:

If you want to build a ship,don't drum up people to collect wood and don't assign them tasks and work, but rather long for the endless immensity of sea.

中文译为:

如果你想造一艘船,先不要雇人收集木头,也不要给人分配任务,而是激发他们对海洋的渴望。

这是船长的最核心的领导力,表明了兴趣产生动力。

扩展资料:

法国作家安托万·德·圣·埃克苏佩里于1942年写成儿童文学短篇小说《小王子》。本书的主人公是来自外星球的小王子。书中以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了小王子从自己星球出发前往地球的过程中,所经历的各种历险。

作者以小王子的孩子式的眼光,透视出成人的空虚、盲目,愚妄和死板教条,用浅显天真的语言写出了人类的孤独寂寞、没有根基随风流浪的命运。同时,也表达出作者对金钱关系的批判,对真善美的讴歌

小王子世界的美与丑,也寄托了作者对现实的美好向往,表明作者也看到了希望。最后从作品中小王子与狐狸、玫瑰、飞行员的关系来看,表现了一种美好的追求真挚友谊和博大情怀的理想。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-07-24
如果你想造一艘船,不要抓一批人来搜集材料,不要指挥他们做这个做那个,你只要教他们如何渴望大海就够了。

安东尼·德·圣-埃克苏佩里
《小王子》

1801年,有一艘从美国前往荷兰的商船,不幸在海上遭遇了强台风。在与强台风激战了几个小时后,商船与一个小岛相撞,便成了一堆碎片,所幸船上的人员都成功地攀上了小岛。尽管一船货物全打了水漂,但商人们随身携带的食物与枪支还在。也就是说,基本生活与人身安全还是能保证的。可是,虽然不至于饿死,也不必害怕海盗和野兽的侵袭,但总不能在这个小岛上待一辈子吧。
渴望离开小岛的商人们开始寻找各种机会。他们一致认为,要想成功地离开小岛,首先得有一艘船。于是,有人自告奋勇地去砍伐木头,可是还没有砍倒几棵,便一个个累得气喘吁吁了。很显然,就凭他们几个人的力量,是砍不够一艘船所需的木头的,就更别说造一艘船了。
有人出主意,不如拿钱雇用岛上的居民。谁知,那些世代生活在岛上的居民根本就没见过他们的钱,也不知道那些钱有什么用,所以也就没有人愿意给他们干活了。
还有人出主意,不如用枪逼迫岛上的居民 ,用武力来让他们去砍伐树木,建造船只。这个方法确实奏效,但随后他们便发现,那些干活的人大都是些跑不动的老人,而年轻人早跑得没影了,更令他们没想到的是,不久那些年轻人便拿着长矛大刀将他们围了个水泄不通。
最后,一个叫普林顿的美国人站了出来,他只不过跟岛上的居民说了几句话,便成功地得到了一艘船。
其他人不解地问普林顿:“我们用金钱、用武力都没有解决的事情,你怎么几句话便解决了?你究竟跟岛上的居民说了些什么?”
普林顿说:“我只不过是跟他们描述了大海的魅力,我说大海里有鱼、有虾,还有很多其他能吃的美味。他们问我怎样才能得到这些东西,我告诉他们,首先得有一艘船!”本回答被网友采纳
第2个回答  2021-08-20
书记小王子原文根本没有这句话。
第3个回答  2021-03-27

相似回答