可以用中文,不过最好用英文和韩文。
因为UFO的FLY链接的翻译程序,是自动翻译的,我们也知道机器翻译是不懂感情的,有的时候还是逐字翻译,结果本来中文意思很好的,很有FEEL的,那个机器一番,到韩国偶像的UFO里就不成样子了,语法错误常有,还有的根本就不成句,看不懂。
比如,我爱你 ----可以翻译成“사랑해요"机器一翻变成”나는 당신을 사랑합니다”这个好点意思相同,不过却太正式。
又如:哥哥们,要加油哦---可以译成“오빠들, 파이팅!"机器就要翻成“오빠들, 파이트를 필요로 합니다“
这些比较简单,翻出来还能看。
复杂的就太不能看了。
所以最好用韩文。
不过用中文也有好处,因为UFO一个FLY有字数控制,所以相同的中文翻成韩文发过去后就会比较多,可以说比较多的话!
所以有利有弊,专看你自己选择啦!
呜呜!!!
我都还没收到过FLY..............
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考