“腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知,幸无白刃驱向前,何用将身自弃捐”是什么意思?

如题所述

    原文:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。

    翻译:你这么吊,家里人知道么?

    原文:幸无白刃驱向前,何用将身自弃捐。

    翻译:不作死就不会死,为什么不明白?

其它有意思的古文翻译成现代文如下:

    原文:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。

    翻译:每天早上都被自己帅醒。

    原文:家有千金,行止由心。

    翻译:有钱,任性。

    原文:涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。

    翻译:人要是没有理想,和咸鱼有什么区别。

    原文:爷娘闻女来,自挂东南枝。

    翻译:吓死爸爸了。

    原文:堪惊小儿啼,能开长者颐。

    翻译:吓死宝宝了!

    原文:玉树立风前,驴骡正酣眠。

    翻译:丑的人都睡了,帅的人还醒着。

    原文:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。

    翻译:主要看气质。

    原文:行迈靡靡,中心如醉。

    翻译:也是醉了。

    原文:形若槁骸,心如死灰。

    翻译:心好累。

    原文:捐躯赴国难,视死忽如归

    翻译:我选择狗带。

    原文:牛皮一旦吹天外,空余牛头送国家。

    翻译:我要把这个牛头上交给国家。

    原文:方寸淆乱,灵台崩摧。

    翻译:我的内心几乎是崩溃的。

    原文:城中戏一场,山民笑断肠。

    翻译:你们城里人真会玩。

    原文:一言难尽意,三令作五申。

    翻译:重要的事说三遍。

    原文:天高地阔,欲往观之

    翻译:世界那么大,我想去看看。

    原文:中华儿女多奇志,不爱红装爱才智。

    翻译:明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华。

    原文:君莫欺我不识字,人间安得有此事。

    翻译:我读书少你不要骗我。

    原文:心如死灰,灰厚几何?

    翻译:求谁谁的心理阴影面积。

    原文:圣人不言如桃李,小民不言若木鸡。

    翻译:沉默不都是金子,有时候还是孙子 。

    原文:流年不利,飞矢中膝。

    翻译:我的膝盖中了一箭。

    原文:鲍肆难嗅,金宝难求。

    翻译:钱难挣,屎难吃。

    原文:敦风雅,去亵污。

    翻译:要优雅,不要污。

    原文:奇葩年年有,寿高见怪多。

    翻译:活太久了什么都能见到。

    原文:还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。

    翻译:十动然拒。

    原文:章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。

    翻译:备胎。

    原文:长恨人心不如水,等闲平地起波澜。

    翻译:人与人之间最基本的信任呢?

    原文:石火光中争何事,蜗牛角上莫认真。

    翻译:认真你就输了。

    原文:狂童妖韶,顾我且笑。

    翻译:邪魅一笑。

    原文:长鬟已成妆,与君结鸳鸯?

    翻译:长发及腰,娶我可好?

    原文:美轮美奂,不忍卒观。

    翻译:那画面太美我不敢看。

    原文:北方有璧人,玉容难自弃。厌彼尘俗众,绝世而独立。

    翻译:我只想安静的做一个美男子

    原文:我执子手,子挈资斧。

    翻译:我带着你,你带着钱。

    原文:膝行而前,以头抢地。

    翻译:给跪了。

    原文:王侯将相,宁有种乎?

    翻译:屌丝终有逆袭日。

    原文:欲图大事,莫拘小节。

    翻译:不要在意这些细节。

    原文:画地成圆,祝尔长眠。

    翻译:画个圈圈诅咒你!

    原文:腹有诗书气自华。

    翻译:我有知识,我自豪。

    原文:斯言甚善,余不得赞一词。

    翻译:说的好有道理,我竟无言以对。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-08-13
这句诗句出自唐代诗人杜甫的《登岳阳楼》一首诗中的一句。以下是该诗的全文:

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
亲朋无一字,老病有孤舟。
戎马关山北,凭轩涕泗流。
天阶夜色凉,卧听竹林吟。
谭峭岳阳楼,群山何处响。
闻道龙标过,应烟波江上。
揽茞川谷阔,俯旅行宫小。
尚贤院落开,碧草青青绕。
左盖右柱云,腰中雄剑长三尺。
君家严慈知不知,幸无白刃驱向前。
何用将身自弃捐,但见新人笑。

这首诗是杜甫登上岳阳楼时的所感所思。其中,“腰中雄剑长三尺”指的是杜甫身上佩带的剑,象征着他的武勇和忠诚。接着表达了他对自己的家庭和亲人的思念,希望他们能够知道他的艰难处境。然后,他表达了对自己身临险境的幸运,没有被敌人的刀剑逼迫,因此他不愿意将自己的生命轻易舍弃,而是希望看到新的希望和笑容。整句诗表达了杜甫在困境中的坚韧和对家庭的思念之情。
第2个回答  2019-09-24

前一句是段子手瞎编的。

后一句出自《相和歌辞·公无渡河》

作者:唐代,王建

原文如下:

渡头恶天两岸远,波涛塞川如叠坂。

幸无白刃驱向前,何用将身自弃捐。

蛟龙啮尸鱼食血,黄泥直下无青天。

男儿纵轻妇人语,惜君性命还须取。

妇人无力挽断衣,舟沉身死悔难追。

公无渡河公自为。

不要听楼上的瞎解释,故意扭曲意思,他的白话翻译大概如下:

很幸运没有人拿刀逼着你去,你又何苦为此捐躯呢?


另外,对楼上来自科学教育认证团队的兄台吟诗一首:

学富五车才八斗,殚精竭虑撰佳词!

卖笑寻欢不自知,自鸣得意书生气!

无以为颜面祖宗,浮词曲说出狼籍!

第3个回答  2023-06-26
这首诗表达了诗人对君家严慈的感激之情,以及对自己生命的珍视和自信。其中,“腰中雄剑长三尺”形容诗人拥有强大的武器,可以保护自己和家人;“君家严慈知不知”则表达了诗人对君家亲人的感激之情,他们或许不知道诗人拥有如此强大的武器,但诗人自己知道,并且以此为傲;“幸无白刃驱向前,何用将身自弃捐”则表达了诗人不愿意轻易放弃自己的生命,也不愿意轻易使用武器去伤害别人,他珍视自己的生命,也尊重他人的生命。
相似回答