父子性刚原文及译文如下:
原文:
有父子俱性刚,不肯让人者。一日,父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。父寻至见之,谓子曰:"汝姑持肉回陪客饭(饮),待我与他对立在此!"
译文:
有一对父子都性格刚烈,一点都不肯谦让于人。一天,父亲留客人饮酒,派儿子入城买肉。儿子提着肉回家,将要出城门,恰巧一个人面对面走来,两人不肯相让,挺着身子面对面地站在那里,僵持了很久。父亲见儿子这么长时间也没有回来,就去寻找,看到这种情景,就对儿子说:"你暂且带着肉回去陪客人饮酒,让我跟他在这里对站着!"
注释:
俱:都。
遣:派。
市:买。
值:适逢,恰好碰上,遇到。
遂:于是。
良久:很久。
姑:暂时。
至:到。
谓...曰:对···说。
将:将要。
入:进。
寓意:
人与人之间,磕磕碰碰总是难免的。相互谅解,退一步海阔天空,忍一时风平浪静;若一时冲动,那身后就是地狱。
《父子性刚》告诉我们做人的道理:为人不能倔强固执,使气斗狠;要学会谦让谅解,要有宽大的胸怀,就像"宰相肚里能撑船″那样。
这则故事讽刺了那些不懂得谦让、气量狭小、凡事斤斤计较的人。