1.中国の会社にしゅうしょくした ( ) を知らなかった。
2. どろぼう に 入られていない ( ) 心配です。
1 选的是 の ,2 选的是 か。我不懂的是为什么1不能用 か,2 不能用の
原因难道是因为1的后面是动词,前面的の起到句子名词化的作用。而2 后面不是动词,前面的句子不需要名词化?
如果1要用か的话是不是要用 か+の
如果2要用の的话,是不是要用 の+が
我不懂か的这个用法: 疑问词小句+か
例子: かぎが どこに あるか 教えてください。
昨日 何を食べたか 忘れました。 (这个是中日交流教材23课的语法点)
动词都是他动词啊,为什么不用 ... のを教えてください。或者... のを 忘れました?
而之前我提问的第一个例子却用了... のを 知らなかった。
额,表激动。
我还是没懂,为毛有的用了を ,有的没用?
を是宾格助词只用在宾语后面
没有其他的用法……
那为什么 中国の会社にしゅうしょくした ( ) を知らなかった 用了を,而这一句,昨日 何を食べたか 忘れました 。忘记的内容也是宾语但是 不用 を ?
追答两种理解都可以
第一:这是两个句子
第二:在句子成文很明确的时候格助词可以省略
后面的句子完整的是 それを忘れました
因为句子相连,所以省略了それ
自然就没有を
省略就是省略没什么好说的