帮忙翻译下法文.. 谢谢

纯白的衬衫..

纯净的脸..

他的笑..

比任何人都要美..

"亲爱的..你还记得我吗.. "

也许他已经不记得..

但.. 我的爱永远不会蜕变..

我会一直等.. 一直..

直到你发现我..

原来..

我是如此爱你.. 秋.

谢谢哪位高手帮翻译下拉.. 他是法文系的.. 只给他一个人看的.. 哪个好心人帮翻译下.. 谢谢.. 小女子谢谢你们拉

楼上少翻了一句...如果疑主不会法语的话 那就不知道选哪个了 呵呵

纯白的衬衫.. Une chemise blanche

纯净的脸.. Une joue propre

他的笑.. Son sourire

比任何人都要美.. Plus beaux que toutes les personnes

"亲爱的..你还记得我吗.. " Cheri, est-ce que tu te rapelles encre de moi?

也许他已经不记得.. Il a peut-être déjà oublié

但.. 我的爱永远不会蜕变.. Mais,mon amour pour toi ne dégénérera jamais

我会一直等.. 一直.. Je t'attend et t'attendras toujours

直到你发现我.. Jusqu'à ce que tu me trouves

原来.. Alors

我是如此爱你.. 秋. Je t'ai tellement aimé..qiu
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-04-11
蛮浪漫的嘛~好吧~我帮你

Sa chemise blanche...(这里帮你改成"他的衬衫"...法语里男士衬衫是阴性的)

Son sourire(用微笑吧~法语读起来更甜)

est plus beau que les autres

"mon cheri,tu me rappelles encore?"

Peut-être il ne me rappelles plus

Mais...mon amour ne change jamais

Je t'attends tout le temps...tout le temps

jusqu'à le moment que tu me trouveras

Donc

Je t'aime à tel point...

秋 automne
第2个回答  2008-04-12
纯白的衬衫 => Une chemise blanche

纯净的脸 => Un visage pur

他的笑 => Son sourire

比任何人都要美 => Plus beau que tous les autres

"亲爱的..你还记得我吗 => "Chéri..est-ce que tu te souviens encore de moi?"

也许他已经不记得 => Peut-être il a déjà oublié

但.. 我的爱永远不会蜕变 => Mais..mon amour pour toi ne changera jamais

我会一直等.. 一直.. => Je t'attendrai toujours...toujours...

直到你发现我.. => Jusqu'au moment où tu me découvres

原来.. => En fin compte

我是如此爱你.. 秋. Je suis si amoureuse de toi..Qiu
第3个回答  2008-04-12
给楼上的各位做了些小改动

纯白的衬衫.. Une chemise blanche

纯净的脸.. Un visage propre

他的笑.. Son sourire

比任何人都要美.. Plus beaux que toutes les personnes

"亲爱的..你还记得我吗.. " Cheri, tu te rappeles encore de moi?

也许他已经不记得.. Peut-être,il n'en rappele plus.

但.. 我的爱永远不会蜕变.. Mais, rien ne changera mon amour pour toi

我会一直等.. 一直.. Je t'attend et t'attendrai toujours

直到你发现我.. Jusqu'au moment où tu me découvrira
原来.. Alors

我是如此爱你.. 秋. Je t'aime vraiment..qiu
相似回答