请帮忙翻译下句关于利息的英文(在线等)

Rate of Interest is fixed at 7.5% p.a. (365 days year basis) over HIBOR rate as indicated by The Hongkong Bank in the Hong Kong Interbank market at or about 11 a.m. on reducing balance basis.

利息率固定每年7.5%(365天一年计算),即为香港银行在香港银行同业市场上午11时左右公布的银行同业拆息率基础上平衡利率。

希望对你有所帮助。追问

主要是不太明白句中的over的意思。因为后面还有个供选择的利率:Rate of Interest is fixed at 2.5% p.a. (365 days year basis) over PRIME rate as indicated by The Hongkong Bank in Hong Kong on reducing balance basis.
如果over是即的意思,那就没有必要写两个选择吧。都会选低的。

追答

即选择一 HIBOR rate on reducing balance basis=Rate of Interest is fixed at 7.5% p.a.
银行同业拆息率+账目手续费=7.5
选择二PRIME rate reducing balance basis=Interest is fixed at 2.5% p.a.
优惠利率+账目手续费=2.5
话说这么专业的信息,建议下次增加一些奖励作为鼓励他人的劳动哦,谢谢!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-17
基于香港银行颁布的同业拆息息率,并在余额不断减少的前提下,利率固定在每年7.5% (一年以365天计算),时间为上午11点左右。
相似回答