でも是什么意思?我在标准日本语上看到很多个用在不同的地方。谢谢!

如题所述

でも,有以下几种解释:
1 表示举例:どこかでコーヒーでも饮もうか
      找个地方喝杯咖啡什么的吧
这里的でも就是指和“咖啡”一类的喝的东西,在句子中说话人用咖啡举例
2 连。。都,即使。。。都:谁でもできる
             谁都会
这个比较简单,就不解释了,就把它替换成中文的“都”就可以了
3 就是。。。也。。:雨でもいきます
          就是下雨也要去
这个是表示决心的时候用,大概可以翻译成“就是。。也。。”,でも前的事物会对でも后的动作造成阻碍
4 可是:车が来た、でももう间に会わなかっ(这个是小写つ)た
    车是来了,可是已来不及了
这个就是但是的意思,把でも的地方换成但是就可以了

参考资料:http://iask.sina.com.cn/b/4690863.html

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-18
でも 【demo】
【接续】但是,可是,不过。(けれども、しかし。)
  あの人に何度も手纸を出してみたわ。でも、一度も返事をくれなかったの。/我给他去过好多次信。可是,他一次也没给我回信。
【副助】
(1)(举出极端例子表示类推其他)连……也(都)()。〔极端な例をあげ、一般の场合を类推させる。…ですら。〕
  1年生でもできる问题。/连一年级学生都能解答的问题。
  そんなことは小さな子どもでもわかる。/那样事连小孩子也懂得。
(2)纵令〔纵然,即使,就是,尽管〕……也。〔条件をあげる、たとえ…でも。〕
  今からでもおそくはありません。/即使从现在起也不晚。
  雨天でもあすは旅行に行く。/即使下雨,明天也去旅行。
(3)(举例提示)要是,譬如,或者是。〔例を示すような気持ちで。〕
  お茶でも饮もうか。/喝点茶吧?
  先生にでも相谈してみたらどうでしょうか。/或者同老师商量一下怎样?
(4)(表示全面肯定)无论,不拘。〔疑问词につけて。〕
  何でもいい。/无论什么都可以。
  いつでもかまいません。/什么时候都没关系。
(5)表示:这一类,之类。
  こんな时に、お母さんでもいてくれるといいんだが。这个时候,要是母亲之类的人在就好了。本回答被网友采纳
第2个回答  2012-12-18
表示接续有 1,可是,不过
2,话虽如此
副助词。接在体言后
1,大致提示,举例的说法
2,强调一个极端的例子。
3,接在疑问词后,表示全面肯定
4,即使,尽管……也

接续助词。
第3个回答  2012-12-18
でも:可是、即使的意思
相似回答