我想你 请原谅我 用越南语怎么说啊?

如题所述

Tôi nhớ bạn 还不如不说,因为Tôi有自大的那种感觉,有点像“老子想你”那种口气。用tớ nhớ bạn 好些。
在越南的“你、我、他”要看两者之间是个啥关系,不同关系就要用不同的称谓,否则闹笑话或者给人的感觉是不礼貌
下面就(我想你)举例子
tớ nhớ bạn---朋友之间
bố nớ con --父亲想子女用
mẹ nhớ con--母亲想子女用
chị nhớ em---姐姐想弟妹用
cháu nhó bà--孙子想奶奶用,外婆也可
em nhớ anh --弟妹想哥哥用(当然爱情中女想男肯定要用这句啦)
anh nhớ em --哥哥想弟妹(当然啦在爱情中不会用很吃亏的)
请原谅我--xin em tha lỗi cho anh (男求女原谅,情人适用)
请原谅我--xin anh tha lỗi cho em (女求男原谅,情人适用)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-04-11
我想你:Tôi nhớ bạn
请原谅我:Xin lỗi(又有“打扰一下”的意思)
第2个回答  2008-04-10
这我也不会
相似回答