日语中什么是自动词和他动词

这个怎么区分啊 书上说的是可以跟宾语的是他动词 不可以带宾语的是自动词 汗 鬼才知道什么是宾语 然后去网上听课 不愧是老师 说的果然比书上高深多了 他动词相当于英语里的及物动词 自动词相当于不及物动词 TMD的我连宾语都不知道是什么意思 更何况是及物动词 所以我只能来这里求助了 麻烦各位了
我看书上 自动词都是原型 他动词都是ます行的 至少我看到的都是这个样子

自动词和他动词的区分可以从以下几点考虑下:
1)以す结尾的动词,都是五段他动词,与它对应的动词是自动词;
如:揺らす、揺れる 鸣らす、鸣る 散らす、散る などなど

2)大多数下一段动词是他动词,于它对应的五段动词是自动词;
如:始める、始まる まとめる、まとまる かける、かかる つける、つく などなど

3)五段动词约音后的可能动词及可能性的动词,都是自动词;
如:书ける、见える、闻こえる できる などなど

4)大多れる结尾的下一段动词是自动词,与它相对的是他动词,れる结尾的下一段动词,其对应的动词70%以上是以す结尾的他动词,所以以れる结尾的下一段动词除了一个入れる是他动词以外,可以说98%以上是自动词。
如:分かれる、分かつ 放れる、放つ 零れる、零す、倒れる、倒す などなど

5)词源是形容词,由形容词加む、める的动词大多是他动词;
如:悲しむ、楽しむ 高める、强める などなど

一般在语感上的区别:
1)授业を始める 授业が始まる
一般老师上课都说:授业が始まる,因为客观规定了现在有课要上,比如夜校日语课是周六晚上6:30上课,到了客观周六的6:30,就要在这个学校上日语的夜课,是一种大家的规定,不是人主管的意识。也可以把它认识是一个非意志动词的表达,不能说:授业が始りましょう。

而 授业を始める是表示人主观把课给上起来的意思。比如老师今天晚上要赶10点的飞机,按照正常的6:30的上课时间上课,就赶不上飞机了。所以老师想今天一 天特意6点上课,那么这个时候老师说:今日、夜十时には、航空便がありますので、6时に授业を始めます(始めましょう)这里是人的主管意识,所以是个意志 动词的用法,可以用ましょう。

2)平时纽扣掉了,都说:ボタンが外れた不说ボタンを外す,因为你一般不知道什么时候纽扣掉了,所以是它自然掉落,是自动词的表达,而ボタンを外す是你硬把纽扣给拉下来的意思。

3)你在工厂里,看到机器坏了,你对老板一定要说:机械が壊れた,千万记住不能说:机械を壊した哦!机械が壊れた是表示你不知道什么原因,机器突然坏了!你如果说:机械を壊した,老板马上对你发怒!甚至要你赔钱哦!这句的意思是:我把机器给弄坏了!

所以日本人特别喜欢用自动词的表达来推卸自己的责任,一般不太喜欢用他动词来表达自己的行动!而在侵略的时候发命令都是他动词的用法哦!その部屋を燃やせ!!平时一般讲:その部屋が燃える。那房子烧起来了,不知道怎么烧起来的!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-13
自动词相当与英语里面的不及物动词,不能直接接宾语「ドアが开けます」
他动词相当与英语中的及物动词,可以直接接宾语 「 ドアを开けます」用を是接宾语了本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-12-13
我教你个方法很好理解,先是宾语 を接在名词后面使用表示动作的宾语 如:新闻(しんぶん)を 読(よ)みます 读报纸 也就是说 新闻是宾语而 読 是谓语 说明报纸是来读来看的 如:食器(しょっき)を 洗(あら)います 洗餐具 食器是宾语 洗是谓语 说明餐具是用来洗的 如:我洗餐具
汉语是 洗是谓语 在中间 餐具是宾语在末尾,这样你就理解了吧
第3个回答  2012-12-14
你应该是跟我一样学中文英文也不分主谓宾 并且不识拼音(小学时不会拼音 後来电脑你懂的)音标(这个到现在也不会) 但是我语文英语的成绩却是最好的 我觉得能理解就行了 其他都是空的

语法甚麼整理出来可能是为了帮助快速学习掌握 但是语言这个东西 他是一个艺术 所有的条条框框都不是绝对的 有些东西你不懂光靠问是没用的 讲了你也没法消化 而且很多都是属於只可意会不可言传 需要积累到一定程度 自然开窍那种感觉(你说的ます就属於这个 耐心学下去)

上面罗嗦了一堆 这里说自动他动 所有的回答 都告诉你是一般怎样 大多怎样
在中文里 字面上是没有自动他动的区别的 依靠前後文语境
自动词
客观事实 状况的描述 对事不对人 不可抗力(自然现象) 非外力引起
他动词
主观意识下的行为 状况描述 有针对性 藉由外力
举个例子
窗户开著 自动 窓が开いています
打开窗户 他动 窓を开けます
所以也有说 用が一般是自动 用を一般是他动

至於甚麼时候用自动甚麼时候用他动 这里涉及思维习惯 其实中文也有这个区别(普通话里不太明显 方言比较明显)
推荐答案上也讲到了"日本人特别喜欢用自动词的表达来推卸自己的责任,一般不太喜欢用他动词来表达自己的行动!"

比如你感冒发烧了 热が出ます(自动 客观描述当前自己的身体状态)
然後以此理由要请假 比较正式比较像个社会人的就会改用他动 热を出します
我把我弄得发烧了 我没照顾好自己的身体 引起感冒发烧无法工作 给公司添了麻烦 有这层意思
如果只是说热が出ますので 那麼就等於强调自己 我发烧了 所以不能来上班(不是我的责任 因为我发烧了 这是没办法的事情 所以不能来)
第4个回答  2012-12-13
只要是个动词都是有ます型 相区分他动和自动、、我只能说死记硬背 或者一组一组的背
如果按照书上那些总结的规律根本就不行、、因为每条总结后面都会带一句“个别情况除外”
相似回答