麻烦逐词翻译下这句日语

要求:逐词翻译 实词虚词都要译 标上罗马音 最好按照以下格式:
【日 语】
【假 名】
【罗马音】
【详细解释及语法点】

俺がその気になれば、どのようなジャンルの书物も知识も手に入れることができる。

中文:只要我有心,不管什么门类的书籍和知识都能得到。

谢谢大家了

俺がその気になれば、どのようなジャンルの书物も知识も手に入れることができる。

おれが そのきに なれば、どの ような じゃんるの しょもつも ちしきも てに いれる ことが できる。
orega sonokini nareba、 dono youna jyanruno shomotsumo chishikimo teni ireru kotoga dekiru。
俺が 主语
その気になれば 原形:その気になる,その是那个,気になる是想要,意为我有那个意图,なれば是なる的假定形,表示假设;如果我有那个意图的话
どのようなジャンルの の是哪个,ような,样子的 ,ジャンル,流派风格;什么样子的风格的
书物も知识も 书物是书籍,知识就是知识,も是助词,翻译为也,可以代替は、が、を的作用,在这里代替了を;书和知识都
手に入れることができる 手に入れる,入手,得到,后续こと把这个句子变成名词,然后就可以用ができる来表示可以办到;可以入手;也可以说成手に入れられる,直接用可能形
所以连起来就是,如果我有那个意图,什么流派的书和知识都能得到
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-04
  おれ  き             しょもつ ちしき  て
  俺がその気になれば、どのようなジャンルの书物も 知识も 手にいれることができる。
 oregasonokininareba,donoyounajyannrunosyomotumotisikimoteiirerukotogadekiru.
気になる 挂心在意;想要,有意。在此用的是假定语气,なるーーなれば。 手に入れる 得到,获得。することができる、可能型的表达。
相似回答