《明史.花云传》

翻译

您好:花云,怀远人。貌伟而黑,骁勇绝伦。至正十三年杖剑谒太祖于临濠。奇其才,俾将兵略地,所至辄克。太祖将取滁州,率数骑前行,云从。猝遇贼数千,云翼太祖,拔剑跃马冲阵而进。贼惊曰:“此黑将军勇甚,不可当其锋。”兵至,遂克滁州。太祖渡江,云先济。既克太平,以忠勇宿卫左右。擢总管,徇镇江、丹阳、丹徒、金坛,皆克之。过马驮沙,剧盗数百遮道索战。云且行且斗三日夜,皆擒杀之。太祖立行枢密院于太平,擢云院判。命趋宁国,兵陷山泽中八日,群盗相结梗道。云操矛鼓噪出入,斩首千百计,身不中一矢。还驻太平,陈友谅以舟师来寇。云与元帅朱文逊结阵迎战,文逊战死。贼攻三日不得入,以巨舟乘涨,缘舟尾攀堞而上。城陷,贼缚云,云奋身大呼,缚尽裂,起夺守者刀,杀五六人,骂曰:“贼非吾主敌,盍趣降!”贼怒,碎其首,缚诸樯丛射之,骂贼不少变,至死声犹壮,年三十有九。太祖即吴王位,追封云东丘郡侯,立忠臣祠祀之。方战急,云妻郜祭家庙,挈三岁儿,泣语家人曰:“城破,吾夫必死,吾义不独存,然不可使花氏无后,若等善抚之。”云被执,郜赴水死。侍儿孙瘗毕,抱儿行,被掠至九江。孙夜投渔家,脱簪珥属养之。及汉兵败,孙复窃儿走渡江,遇偾军【注】夺舟弃江中,浮断木入苇洲,采莲实哺儿,七日不死。逾年达太祖所。孙抱儿拜泣,太祖亦泣,置儿膝上,曰:“将种也。”赐儿名炜。其五世孙请于世宗,赠郜贞烈夫人,孙安人,立祠致祭。(节选自《明史·花云传》)   【注】偾军:溃败的军队。译文: 花云,是怀远人。面貌奇伟粗黑,骁勇善战,无人能敌。至正十三年他提着宝剑在临濠拜见太祖。(太祖)赏识他的才能,他率军打仗攻城,所到之处都是攻无不胜战无不克。太祖打算拿下滁州,率领数名将士骑马前行,花云也随从前往。突然遇上了贼兵有好几千,花云在太祖身边护卫着他,拔剑跃马冲破敌人的阵地而进。贼兵大惊叫道:“这个黑将军太勇猛了,抵挡不住他的勇猛。”(后来太祖的)大军来到,即拿下了滁州。太祖渡江,花云先济。在拿下了太平后,花云凭借着他的忠诚和勇猛在太祖身边随身护卫。升任总管,到了镇江、丹阳、丹徒、金坛,都攻取了下来。过马驮沙,剧盗数百遮道索战。花云一边前行一边和勇战连着进行了三天三夜,最终把贼匪全部消灭。太祖立行枢密院在太平,升任花云做了枢密院的院判。命令他去宁国,兵陷入乱山中达八日,群盗相结梗道。云拿起长矛鼓噪出入,斩首千百计,身上却没有中一箭。回到太平后,陈友谅以水军前来进攻。花云与元帅朱文逊结好阵势迎战,文逊战死了。贼兵攻打了三日没有攻入,后来就凭借着大船随着水涨起来的机会,通过船尾攀爬到城垛上攻入城内。城池陷落,贼兵把花云绑缚了,云用尽力气大喊,绑他的绳子全被挣断了,花云乘机夺下看守他兵士的刀,砍杀了五六个人,骂道:“你们不是我主公的对手,还不快快的投降!”贼兵大怒,打破了他的头,又把他绑紧了被用乱箭射他,(但花云)依然大骂贼兵,到死他的骂声还十分雄壮,年龄只有三十九。太祖即位吴王,追封花云为东丘郡侯,并修建了忠臣祠堂用来祭祀他。在战斗紧急的时候,花云的妻子郜祭祀了家庙,拉着三岁的孩子,哭着对家里人说:“城被攻破,我丈夫必定会死,我也决不一个人活下去,但不能使花氏家族没有了后人,你们一定要好好抚养他啊。”花云被杀死后,他的妻子郜投水而死。侍从孙瘗毕,抱着花云的孩子出走,被劫掠到了九江。孙瘗毕在晚上乘晚上投奔到一个渔家,脱下她的簪子珥环等嘱托渔家抚养这个孩子。到汉兵败了,孙瘗毕又把孩子个人偷偷地带回来去渡江,遇上了溃败的军队,把她们的船夺走,把她和孩子扔进江里,趴着浮在江里的断木头进入了苇洲,采摘莲花的果实喂养孩子,经过了七日孩子(所幸)没有死。过了一年到了太祖所在的地方。孙瘗毕抱着孩子儿哭泣着拜见太祖,太祖也跟着哭泣,把孩子放在他的膝上,说:“(这是)将军的后代啊。”赐孩子名字叫炜。其五世孙请于世宗,追赠郜为贞烈夫人,孙瘗毕为安人,修立祠堂祭祀。(译文仅供参考,敬请指正。) 《明史》简介: 明史(清·张廷玉等),一部纪传体的史书,是二十四史中的最后一部。顺治二年五月,清廷组成《明史》的纂修人员。全书记载了从明太祖洪武元年(1368年)到明思宗崇祯十七年(1644年)共277年的明朝历史。 该文章转自[苏教版高中语文教学网]: http://www.oldq.com.cn/gaokao/fuxi/201006/124418.html

《明史·花云传》
花云,怀远人。貌伟而黑,骁勇绝伦。至正十三年杖剑谒太祖于临濠。奇其才,俾将兵略地,所至辄克。太祖将取滁州,率数骑前行,云从。猝遇贼数千,云翼太祖,拔剑跃马冲阵而进。贼惊曰:“此黑将军勇甚,不可当其锋。”兵至,遂克滁州。太祖渡江,云先济。既克太平,以忠勇宿卫左右。擢总管,徇镇江、丹阳、丹徒、金坛,皆克之。过马驮沙,剧盗数百遮道索战。云且行且斗三日夜,皆擒杀之。 太祖立行枢密院于太平,擢云院判。命趋宁国,兵陷山泽中八日,群盗相结梗道。云操矛鼓噪出入,斩首千百计,身不中一矢。还驻太平,陈友谅以舟师来寇。云与元帅朱文逊结阵迎战,文逊战死。贼攻三日不得入,以巨舟乘涨,缘舟尾攀堞而上。城陷,贼缚云,云奋身大呼,缚尽裂,起夺守者刀,杀五六人,骂曰:“贼非吾主敌,盍趣降!”贼怒,碎其首,缚诸樯丛射之,骂贼不少变,至死声犹壮,年三十有九。太祖即吴王位,追封云东丘郡侯,立忠臣祠祀之。 方战急,云妻郜祭家庙,挈三岁儿,泣语家人曰:“城破,吾夫必死,吾义不独存,然不可使花氏无后,若等善抚之。”云被执,郜赴水死。 侍儿孙瘗毕,抱儿行,被掠至九江。孙夜投渔家,脱簪珥属养之。及汉兵败,孙复窃儿走渡江,遇偾军①夺舟弃江中,浮断木入苇洲,采莲实哺儿,七日不死。逾年达太祖所。孙抱儿拜泣,太祖亦泣,置儿膝上,曰:“将种也。”赐儿名炜。其五世孙请于世宗,赠郜贞烈夫人,孙安人,立祠致祭。(节选自《明史·花云传》)
译文
花云,是怀远人。面貌奇伟粗黑,骁勇善战,无人能敌。至正十三年,他提着宝剑在临潼拜见太祖。(太祖)认为他的才能不寻常,让他率军攻打城池,所到之处总能攻克。太祖打算攻取滁州,率领数名骑兵前行,花云也随从前往。突然遇上了几千贼兵,花云保护着太祖,拔出宝剑,策马奔腾,冲破敌人的阵地前进。贼兵大惊叫道:“这个黑将军太勇猛了,不能抵挡住他的锐气。”(后来太祖的)大军来到,就攻下了滁州。太祖渡长江,花云最先渡过去。攻克了太平以后,花云凭借着忠诚和勇猛在太祖身边担任护卫。升任禁军总管,攻打镇江、丹阳、丹徒、金坛等地,都攻占了。在经过马驮沙的时候,几百大盗拦路挑战。花云一边前行一边迎战,连着战斗了三天三夜,把大盗们全部杀死。
太祖在太平建立行枢密院,提拔花云做了枢密院的院判。命令他去宁国,军队陷入山中长达八天,盗贼们互相勾结阻挡道路。花云拿起长矛喊叫着刺杀,杀了成百上千的贼人,身上却没有中一箭。返回后驻守太平,陈友谅率领水军前来进攻。花云与元帅朱文逊结好阵势迎战,朱文逊战死了。贼寇进攻三天不得入城,利用大船趁着涨水,沿着船尾攀爬城墙的垛口上去。城池陷落,贼兵绑缚了花云,花云用尽力气大喊,绑他的绳子全断裂了,花云乘机夺下看守者的刀,砍杀了五六个人,骂道:“你们不是我主公的对手,为什么不赶快投降!”贼兵大怒,打破了他的头,又把他绑在桅杆上,用箭射他,(但花云)仍旧大骂,到死他的骂声还十分雄壮,当时年龄只有三十九岁。太祖做了吴王后,追封花云为东丘郡侯,并修建了忠臣祠堂来祭祀他。
在战斗紧急的时候,花云的妻子郜氏祭祀家庙,拉着三岁的孩子,哭着对家里人说:“城被攻破,我丈夫必定会死,我为了道义决不一个人活下去,但不能使花氏家族没有了后人,你们一定要好好抚养他啊。”花云被俘虏之后,郜氏投水而死。
仆人孙氏把葬她埋葬完毕,抱着花云的孩子出走,被劫掠到了九江。孙在晚上投奔到一个渔家,脱下她的簪子珥环等嘱托渔家抚养这个孩子。到汉兵败了,孙又偷上孩子去渡江,遇上败军抢走船只把他们丢弃在江中,靠着断木漂浮进入芦苇洲中,采摘莲子喂养小儿,七天都未死去。过了一年到了太祖所在的地方,孙抱着孩子哭泣着拜见太祖,太祖也跟着哭泣,把孩子放在他的膝上,说:“(这是)将军的后代啊。”赐孩子名字花炜。他的五世孙向明世宗请求,追赠郜氏为贞烈夫人,孙氏为安人,修建祠堂祭祀。
希望对您的学习有帮助
满意请采纳O(∩_∩)O谢谢
欢迎追问O(∩_∩)O谢谢
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-09-18
花云,怀远人。貌伟而黑,骁勇绝伦。至正十三年杖剑谒太祖于临濠。奇其才,俾将兵略地,所至辄克。太祖将取滁州,率数骑前行,云从。猝遇贼数千,云翼太祖,拔剑跃马冲阵而进。贼惊曰:“此黑将军勇甚,不可当其锋。”兵至,遂克滁州。太祖渡江,云先济。既克太平,以忠勇宿卫左右。擢总管,徇镇江、丹阳、丹徒、金坛,皆克之。过马驮沙,剧盗数百遮道索战。云且行且斗三日夜,皆擒杀之。太祖立行枢密院于太平,擢云院判。命趋宁国,兵陷山泽中八日,群盗相结梗道。云操矛鼓噪出入,斩首千百计,身不中一矢。还驻太平,陈友谅以舟师来寇。云与元帅朱文逊结阵迎战,文逊战死。贼攻三日不得入,以巨舟乘涨,缘舟尾攀堞而上。城陷,贼缚云,云奋身大呼,缚尽裂,起夺守者刀,杀五六人,骂曰:“贼非吾主敌,盍趣降!”贼怒,碎其首,缚诸樯丛射之,骂贼不少变,至死声犹壮,年三十有九。太祖即吴王位,追封云东丘郡侯,立忠臣祠祀之。方战急,云妻郜祭家庙,挈三岁儿,泣语家人曰:“城破,吾夫必死,吾义不独存,然不可使花氏无后,若等善抚之。”云被执,郜赴水死。侍儿孙瘗毕,抱儿行,被掠至九江。孙夜投渔家,脱簪珥属养之。及汉兵败,孙复窃儿走渡江,遇偾军【注】夺舟弃江中,浮断木入苇洲,采莲实哺儿,七日不死。逾年达太祖所。孙抱儿拜泣,太祖亦泣,置儿膝上,曰:“将种也。”赐儿名炜。其五世孙请于世宗,赠郜贞烈夫人,孙安人,立祠致祭。(节选自《明史·花云传》)   【注】偾军:溃败的军队。译文: 花云,是怀远人。面貌奇伟粗黑,骁勇善战,无人能敌。至正十三年他提着宝剑在临濠拜见太祖。(太祖)赏识他的才能,他率军打仗攻城,所到之处都是攻无不胜战无不克。太祖打算拿下滁州,率领数名将士骑马前行,花云也随从前往。突然遇上了贼兵有好几千,花云在太祖身边护卫着他,拔剑跃马冲破敌人的阵地而进。贼兵大惊叫道:“这个黑将军太勇猛了,抵挡不住他的勇猛。”(后来太祖的)大军来到,即拿下了滁州。太祖渡江,花云先济。在拿下了太平后,花云凭借着他的忠诚和勇猛在太祖身边随身护卫。升任总管,到了镇江、丹阳、丹徒、金坛,都攻取了下来。过马驮沙,剧盗数百遮道索战。花云一边前行一边和勇战连着进行了三天三夜,最终把贼匪全部消灭。太祖立行枢密院在太平,升任花云做了枢密院的院判。命令他去宁国,兵陷入乱山中达八日,群盗相结梗道。云拿起长矛鼓噪出入,斩首千百计,身上却没有中一箭。回到太平后,陈友谅以水军前来进攻。花云与元帅朱文逊结好阵势迎战,文逊战死了。贼兵攻打了三日没有攻入,后来就凭借着大船随着水涨起来的机会,通过船尾攀爬到城垛上攻入城内。城池陷落,贼兵把花云绑缚了,云用尽力气大喊,绑他的绳子全被挣断了,花云乘机夺下看守他兵士的刀,砍杀了五六个人,骂道:“你们不是我主公的对手,还不快快的投降!”贼兵大怒,打破了他的头,又把他绑紧了被用乱箭射他,(但花云)依然大骂贼兵,到死他的骂声还十分雄壮,年龄只有三十九。太祖即位吴王,追封花云为东丘郡侯,并修建了忠臣祠堂用来祭祀他。在战斗紧急的时候,花云的妻子郜祭祀了家庙,拉着三岁的孩子,哭着对家里人说:“城被攻破,我丈夫必定会死,我也决不一个人活下去,但不能使花氏家族没有了后人,你们一定要好好抚养他啊。”花云被杀死后,他的妻子郜投水而死。侍从孙瘗毕,抱着花云的孩子出走,被劫掠到了九江。孙瘗毕在晚上乘晚上投奔到一个渔家,脱下她的簪子珥环等嘱托渔家抚养这个孩子。到汉兵败了,孙瘗毕又把孩子个人偷偷地带回来去渡江,遇上了溃败的军队,把她们的船夺走,把她和孩子扔进江里,趴着浮在江里的断木头进入了苇洲,采摘莲花的果实喂养孩子,经过了七日孩子(所幸)没有死。过了一年到了太祖所在的地方。孙瘗毕抱着孩子儿哭泣着拜见太祖,太祖也跟着哭泣,把孩子放在他的膝上,说:“(这是)将军的后代啊。”赐孩子名字叫炜。其五世孙请于世宗,追赠郜为贞烈夫人,孙瘗毕为安人,修立祠堂祭祀。(译文仅供参考,敬请指正。) 《明史》简介: 明史(清·张廷玉等),一部纪传体的史书,是二十四史中的最后一部。顺治二年五月,清廷组成《明史》的纂修人员。全书记载了从明太祖洪武元年(1368年)到明思宗崇祯十七年(1644年)共277年的明朝历史。 该文章转自[苏教版高中语文教学网]: http://www.oldq.com.cn/gaokao/fuxi/201006/124418.html本回答被网友采纳
相似回答