蕙质兰心是对的吗?

如题所述

“蕙质兰心”是错误的,正确的应是“蕙心兰质”,其与“兰心蕙质”的主要区别如下:

一、表达意思不同

1、兰心蕙质:比喻女子心地“蕙心”似的纯洁,品质“兰花”似的高雅。

2、蕙心兰质:意思是蕙草样的心地,兰花似的本质,比喻女子心地纯洁,性格高雅。

二、出处不同

1、兰心蕙质:南朝宋鲍照《芜城赋》:“东都妙姬,南国丽人,蕙心纨质,玉貌绛唇。”(翻译:东都洛阳的美姬、吴楚南方的佳人,芳心丽质,玉貌朱唇。)

2、蕙心兰质:唐代王勃《王子安集·七夕赋》,“金声玉韵,蕙心兰质。”(翻译:有着好听的声音,蕙草样的心地,兰花似的本质。)

扩展资料:

“蕙心兰质”与“兰心蕙质”的近义词介绍:贤良淑德

读音:xián liáng shū dé

表达意思:贤良淑德是古人用来赞扬女子品行好的常用词。是一个用来形容女性温柔善良等美好品德的词语,具体是说一个女人要具备良好的涵养和品德,有智慧有才华,举止谈吐温文尔雅,处事待人懂大体,一般用来形容出色有涵养的女性。

用法:通常用作形容词,修饰主语或宾语。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答