《游玉山小记》文言文翻译

二十五日,抵京口。饭后步银山,小憩玉山亭子。遥见伯美自山麓施施而来,遣童呼之。亭下皆绝壁瞰江,有巨石独立江渚,上夷而下罅。涉而登,可数人。丁酉春,留滞京口,暇即来此。或摊书独坐竟日,或与兄辈载酒剧饮,值惊风怒涛,澎湃震荡,水激其下,坎镗,如东坡之所谓“石钟”者,江豚乱起,帆樯绝迹,飞流溅沫,时落酒中,亦一时快事也。癸卯,偕孺谷过白下,登亭子小饮。丙午,复偕仲和至此。皆值秋涨,石没水中,每怀昔游,为之怃然。不意今日得还旧观!与伯美盘砖石上,不能去。适有渔舟过绝壁下,遂呼之,至金山,登紫霞楼,坐眺久之而还。

这是李流芳的作品
25日,(我们)到了京口。吃完饭后走上银山,在玉山亭子稍事休息。这时远远地望见(我的朋友)伯美自山麓施施而来(施施:读“宜宜”,缓缓的很闲适的样子),于是让小童叫他。
玉山亭子建在临江的峭壁上,江边有一块独立的巨石,顶上平坦,水下却多空隙。涉水爬到顶上,那里可以坐几个人。丁酉年春天我留滞镇江时,闲暇时即来此地。有时自己读书一整天,有时与各位兄长带着酒狂饮,赶上江上起了狂风大浪,江水冲入石下空隙,发出窾坎镗鞳的声音,与苏东坡(在《石钟山记》中)所记载的石钟一样,风浪中江豚乱舞(可见当时江豚还很多),大小船只一艘也看不见,只有奔腾的江水和飞溅的浪花时时落入酒杯中,真是痛快极了!癸卯年,我和孺谷到南京,登上亭子喝了少许酒。丙午年,我又与仲和来到这里。这两次来得不巧,正赶上秋天涨水,巨石沉没在水中,每当想起早年的经历,不禁为之怃然不乐。想不到今天又有机会重享乐事
我与伯美盘桓在巨石顶上无法离去,恰好有渔船经过(玉山亭子下的)峭壁,于是把它叫过来把我们接走。到了金山(在镇江),登上了紫霞楼,坐在那里眺望着巨石很久才回去。
望采纳
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-09-30
《游玉山小记》
李流芳
25日,(我们)到了京口。吃完饭后走上银山,在玉山亭子稍事休息。这时远远地望见(我的朋友)伯美自山麓施施而来(施施:读“宜宜”,缓缓的很闲适的样子),于是让小童叫他。
玉山亭子建在临江的峭壁上,江边有一块独立的巨石,顶上平坦,水下却多空隙。涉水爬到顶上,那里可以坐几个人。丁酉年春天我留滞镇江时,闲暇时即来此地。有时自己读书一整天,有时与各位兄长带着酒狂饮,赶上江上起了狂风大浪,江水冲入石下空隙,发出窾坎镗鞳的声音,与苏东坡(在《石钟山记》中)所记载的石钟一样,风浪中江豚乱舞(可见当时江豚还很多),大小船只一艘也看不见,只有奔腾的江水和飞溅的浪花时时落入酒杯中,真是痛快极了!癸卯年,我和孺谷到南京,登上亭子喝了少许酒。丙午年,我又与仲和来到这里。这两次来得不巧,正赶上秋天涨水,巨石沉没在水中,每当想起早年的经历,不禁为之怃然不乐。想不到今天又有机会重享乐事!
我与伯美盘桓在巨石顶上无法离去,恰好有渔船经过(玉山亭子下的)峭壁,于是把它叫过来把我们接走。到了金山(在镇江),登上了紫霞楼,坐在那里眺望着巨石很久才回去。
相似回答