dog是什么意思

如题所述

dog<SPAN onclick=UClickCount(55); ;> [d�0�0ɡ] n. 狗; 犬; 犬科动物雄狗; 雄兽(尤指狐、狼等); 类似犬的动物[英][the dogs]跑狗(比赛)无赖汉; 坏蛋; 卑鄙的人; 小人; 废物[口][常加形容词修饰]家伙[美]妄自尊大; 装阔气; 铺张[pl.][美俚](人的)双脚[美口]小红肠; 红肠夹心面包卷[美俚]不受喜爱[欢迎]的人[pl.](炉中的)铁架[the Dog ]【天】大[小]犬座【机】轧头; 挡块; 止动器; 卡爪; 拔钉钳; (搭)钩; 挂钩环【船】(水密门)夹扣; 把手; 支架【气】假日; 幻日; 雾虹; (预示有雨的)小块雨云[美俚](戏剧、音乐等的)失败之作; 劣质品; 滞销商品; 亏本投资; 贬值股票; 丑妇; [pl.]破产; 毁灭[美俚]本票; 期票[美俚]妓女[美][Dog ](任何一支)印第安族a hunting dog 猎犬 a dog wolf 雄狼 a lazy dog 懒汉 a gay dog 一个快乐的人 a dirty dog 下流坯 hot dog [美口]红肠三明治 There was a lot of dog about the affair. 那件事铺张得很。 His dogs were numb with cold. 他的双脚都冻僵了。 It's enough to drive any one to the dogs. 这足以使任何人毁灭。习惯用语 a ease of dog eat dog 残酷的竞争; 损人利己的角逐 a dead dog 已经失去作用的人[物], 废物 A good dog deserves a good bone. [谚]好狗应该啃好骨头, 有功者受赏。 A living dog is better than a dead lion. [谚]死狮不如活狗。 A staff is quickly found to beat a dog with. [谚]欲加之罪, 何患无辞。 A staff is soon found to beat a dog with. [谚]欲加之罪, 何患无辞。 A stick is quickly found to beat a dog with. [谚]欲加之罪, 何患无辞。 A stick is soon found to beat a dog with. [谚]欲加之罪, 何患无辞。 An old dog barks not in vain. [谚]老狗不乱吠; 老狗 一吠, 就得小心。 An old dog will learn no new tricks. (=You cannot teach old dogs new tricks.) [谚]老狗学不了新把戏; 老年人很难适应新事物。 as a dog with two tails 非常开心[高兴] like a dog with two tails 非常开心[高兴] Barking dogs seldom bite. [谚]爱叫的狗 不咬人; 咬人的狗不露齿。 be (old) dog at (a thing) 对...有经验; 对...很内行 Beware of a silent dog and still water. [谚]提防不吠的狗, 小心 静止的水。 blow off one's dogs 放弃要做的事业 blush like a black dog 不害臊, 厚脸皮 blush like a blue dog 不害臊, 厚脸皮 call off the dogs 停止追逐; 停止调查 中止不愉快的谈话 come like a dog at a whistle 一呼即来 die dog for sb. 对某人极度忠诚, 为某人效犬马之劳 die like a dog 悲惨地死去; 可耻地死去; 不得好死; 被绞死 die a dog's death 悲惨地死去; 可耻地死去; 不得好死; 被绞死 Every dog has his day. [谚]凡人皆有得意日。 Every dog is valiant at his own door. [谚]狗是百步王, 只在门前凶。 Every dog is a lion at home. [谚]狗是百步王, 只在门前凶。 Fight dog, fight bear. [谚]打个青红皂白, 一决雌雄。 Give a dog a bad name. [谚]一旦给人加一个坏名声, 他就永远洗刷不掉; 人言可畏。 Give a dog a ill name. [谚]一旦给人加一个坏名声, 他就永远洗刷不掉; 人言可畏。 Give a dog a bad name and hang him. [谚]一旦给人加一个坏名声, 他就永远洗刷不掉; 人言可畏。 Give a dog a ill name and hang him. [谚]一旦给人加一个坏名声, 他就永远洗刷不掉; 人言可畏。 give to the dogs 扔掉, 丢弃; 挥霍掉 牺牲(某物)以自保 send to the dogs 扔掉, 丢弃; 挥霍掉 牺牲(某物)以自保 throw to the dogs 扔掉, 丢弃; 挥霍掉 牺牲(某物)以自保 go to the dogsdog 毁灭, 完蛋 堕落, 变坏 [美俚]失败; 破产 去看跑狗比赛 He that lies down with dogs must rise up with fleas. [谚]与狗 同眠的人必然惹一身跳蚤; 同坏人为伍必然吃亏。 He that sleeps with dogs must rise up with fleas. [谚]与狗 同眠的人必然惹一身跳蚤; 同坏人为伍必然吃亏。 help a lame dog over a stile 济人之急, 帮助人渡过难关(通常指金钱上的帮助) If you want a pretence to whip a dog, say that he ate up the frying-pan. [谚]欲加之罪, 何患无辞。 It is ill to waken sleeping dogs. 别多事, 别惹麻烦。 let sleeping dogs lie. 别多事, 别惹麻烦。 don't wake a sleeping dog. 别多事, 别惹麻烦。 keep a dog and bark oneself 家有佣人而要亲自操劳; 执行自己属下所做的工作 lead a dog's life 过着牛马不如的生活 lead sb. a dog's life 经常折磨某人, 使某人不得安宁 let loose the dogs of war 发动战争 let loose bloodog hounds of war 发动战争 love me, love my dog. [谚]你若把我当朋友, 也要把我的朋友当朋友; 爱屋及乌。 not(even) a dog's chance 一点机会也没有; 毫无希望, 无任何可能性 One barking dog sets all the street a-barking. [谚]一犬吠影, 百犬吠声。 put on (the) dog 装出了不起的样子, 摆 架子; 耍派头, 摆阔气 Scornful dogs will eat dirty puddings. [谚]人到危急时, 平时所不屑做的也要做; 急不暇择, 饥不择食。 Hungry dogs will eat dirty puddings. [谚]人到危急时, 平时所不屑做的也要做; 急不暇择, 饥不择食。 see a man about a dog 有点事(通常用来作为离开或缺席的借口) shoot overa dog 打猎时用狗找回猎物 shoot to a dog 打猎时用狗找回猎物 sick as a dog [俚]病得厉害 sick as a horse [俚]病得厉害 stay until the last dog is hung dog 逗留到最后一刻 teach an old dog new tricks 使守旧的人接受新事物 teach the dog to bark 教狗怎么叫(意指多此一举) The dog returns to his vomit. 狗回头吃自己吐出来的东西; 重犯旧日罪恶。 The dog that fetches will carry. [谚]衔来东西的狗也会衔走东西; 来说是非者, 会是是非人。 The dogs bark, but the caravan goes on. [谚]尽管狗群乱吠, 旅行队照常前进; 说者自说, 做者自做。 The scalded dog fears cold water. [谚]被滚水烫伤的狗, 见了冷水也发抖; 一朝被蛇咬, 三年怕井绳。 throw to the dogs 扔掉, 挥霍掉 牺牲(某物)保全自己 give to the dogs 扔掉, 挥霍掉 牺牲(某物)保全自己 send to the dogs 扔掉, 挥霍掉 牺牲(某物)保全自己 treat sb. like a dog 把某人不当人 use sb. like a dog 把某人不当人 try it on the dog (药物等)先拿别人作试验 (新戏)先在小剧院或外地小城试验演出; (影片)先非正式放 映, 以注意其对观众的效果 What dog is a-hanging? 出了什么事? 怎么一回事? Whose dog is dead? 出了什么事? 怎么一回事? Dog does not eat dog. [谚]狗不吃狗;同类不相残;盗亦有道。 Dog will not eat dog. [谚]狗不吃狗;同类不相残;盗亦有道。 dog eat dog 人吃人, 各人顾各人; 残酷无情的竞争 dog in the manger 不让别人享用 对自己无用 的东西的人; 占着毛坑不拉屎的人 dog it (在比赛, 演出, 工作中)吊儿郎当, 敷衍了事 躲开, 逃避 (在生活, 旅行, 娱乐中)占人家便宜, 让别人出钱 打扮得很时髦, 摆阔气 Dogs that put up many hares kill none. [谚]狗把许多野免赶出巢穴, 必然一只也咬不死; 多谋寡成。</SPAN>
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-09-21
英文意思就是狗
第2个回答  2013-09-21
第3个回答  2013-09-21
相似回答