“在线服务”翻译成英语是什么?

如题所述

在线服务应该是:
on-line service
而service online 这种说法是不正确。这涉及英文的语法问题,on-line这里是一个形容词,而形容词修饰名词的时候放在前面就可以了。只有形容词修饰不定代词的时候才需要后置,例如,something appealing (引人入胜的东西/吸引人的东西)

参考资料:个人经验

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2006-04-11
Service online
第2个回答  2006-04-11
online service
名词在后面啊
第3个回答  2006-04-11
on-line service
or online service
第4个回答  2006-04-11
Service online 比较好!
第5个回答  2006-04-11
on-line service
or online service
相似回答