日语文章简体繁体混用。

我现在学的新编日语教材上的文章。一篇文章好像很多都简繁混用的, 看得有点没有章法。。 以下是几个句子帮忙分析:
1.ミックマウスの颜になっている花坛の前でみんなが记念撮影。人気の撮影スポットだけに、おさえておかないとね、
2.运よく二阶の一番前の席に座れたので、みんながオムニバスに乗って楽しんでいる様子ばっちりとれました。
3.途中。ジャンケンに加わわったり、アフリカゾウとツーショット写真を撮ったり。。。みんないい表情をしている。

以上三句话出现在同一篇文章里。。 我看同时都用了简体繁体啊,怎么回事?
还有第一句 虽然意思明白,但是不懂 为什么 记念撮影后面省略了什么啊, 还有とね后面也好像省略了什么。。 とね这种省略用法是不是很多啊? 能给我举几个例子吗,。。。 非常感谢
是简体敬体混用。。说错了。。汗

    ミックマウスの颜になっている花坛の前でみんなが记念撮影。
       可以理解为记念摄影后面省略了表示动词的东西,例如する、した、を撮った等等。

       其实呢,这是一个写日记的时候经常用到的,比较简洁地记录事实时用到的说法。

       其中一个就是像这样用把 名+する/をする 形式的动词直接用名词代替。

     例:お寺の前でみんなでお参り。

     昨日はクラス全员で公园に行ってゴミ拾い

2. 关于とね后面省略了什么的问题:

    可以理解为と后面省略了いけない。

 しないと~是一种仮定形的用法,表示对未來/现在/不限时式的否定动作做告知必然性结 

    果的假设,而しないと后面的内容(也就是文章里省略的内容)是如果不去做某事的后果,往往     可以被省略(较口语化的用法)。おさえておかない的后果肯定是不好的,所以可以理解为后面     省略了いけない(不     好的意思)。

    例: 授业が始まる前に宿题を终わらせないと。 :上课前得把作业给做完,要不然……


    ね 是接在句尾的助词,表示说话人就某事征求听话人的同意时使用。



要注意这是一个类似日记或者旅游记,所以有很多用法不规范,省略很多,敬语和简体也是混用。



还有什么问题可以追问哈~

追问

谢谢你的回答。 还有一句话,也一起请你解答下。

変身した姿に皆で大笑いしながらも、なりきりポーズで决まったね。
这两句话的两个で 是什么用法,看着有点怪啊。 第一个。 大家大笑,, 不是应该用が吗?
第二个 决定了什么东西。 用で、也觉得奇怪。。
皆で、
なりきりポーズで决まったね、。
 

追答

で这个助词的用法很多所以可能比较难理解

第一个で的用法是 表示主题样态。也就是说,发出动作的主题是什么样的。比如:一人で(一个人(做某事)) みんなで(大家~) 全员で(所有人~)


第二个で的用法应该可以理解为 通过(用)~做~ 。例如:ハートでかわいくする。纸で饰り付けをする。  なりきりポーズで决まったね:直译就是 通过做假装的动作(我们)变得得体。 大概的意思就是做了个动作好帅之类的



助词で除了这两个用法外还有:

    名+で+动     在~做…

    交通工具+で+动   乘~做…

    名(量词)+   で       表示条件和状态   例:铅笔は10本で100円です。

    名+で     因为~(表示原因理由)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-03-20

    记念撮影を撮れました。


追问

还有那个とね后面呢。。 不好意思。 我说的是简体敬体混用。。 汗。。。
还有按你这么说,那应该是记念撮影しました。?

还有那个とね后面呢。。 不好意思。 我说的是简体敬体混用。。 汗。。。
还有按你这么说,那应该是记念撮影しました。?

第2个回答  2014-03-20
是混用的,一般核心词汇是敬体,整句都算敬体。
第3个回答  2014-03-20
不是百度搜出来的?记念、运よく、花坛都不是像你找到的那样写的啊
相似回答