为什么英语的一般疑问句要用yes 或no 回答

比如说,Do you like English? 只回答I like English.行不行?
(你喜欢英语吗?我喜欢英语。)我弄不懂的是,它只问你,你喜欢英语吗?为什么要回答是的或不(yes,no)又不是问:你喜欢英语,是吗?
是的;不。谁能开通开通我,感激不尽。

想想中文,有人问你:你喜欢英语么?
你怎么回答?
通常是:是啊、不、当然,喜欢啊、一点都不喜欢、超喜欢等等
对应英语:Yes,No,of course,yeah, Not at all, Very much.
yes听起来很正式。可是口语yep,yeah,的意思就是“嗯”,“对啊”“没错”的意思,听起来就很随意了。

中文中你自己也应该很少见:
问:你喜欢英语么?(Do you like English)
答:我喜欢英语。(I like English)

是不是听起来很怪?
其实你这么说鬼佬也听得懂,只是不符合平时说话的习惯。

解决疑问没?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-10-26
因为一般疑问句本来是陈述句的,只是换了单词顺序,所以不需要回答具体内容,只需要肯定或否定就行。
第2个回答  2008-06-30
敢问,在中文中问你你喜欢英语吗,你怎么回答? 是的,我喜欢的/不是的,我不喜欢。
Yes/No就是表达了这个意思,完整的句子是yes,I like English。。。我不觉得这个用yes/No回答有什么问题。。
第3个回答  2008-07-01
每种语言都有不成文的规定
每个国家都有不同的礼仪
这只是一种惯用的表达方式,与语法无关,是一种习惯
第4个回答  2008-07-01
外国人说话很干脆,你喜欢英语吗?是的,我喜欢。不是很干脆吗?直接回答Yes不就OK了吗?
相似回答