法语中间接及物动词,不及物动词的区别

我的困惑是,间接及物动词后面加介词加宾语,不及物动词后面加介词加宾语有什么区别嘛?
比如说,parler avec qn.中parler是什么动词?parler a qn.(没有安装法语输入法,a上面应该有一捺),中parler又是什么动词?间接及物,不及物动词,傻傻分不清楚。

一、接法不同:看句中的动词有没有带宾语。有宾语一定是及物动词,没有宾语的一定是不及物动词。法语里的不及物动词是无论后面添什么介词都无相关名词可加的,有时候见到vi+介词+n. 这种结构, 后面的介词+n.一定是在句中单独充当状语成分(方式/地点/时间 ect...),而与前面的vi无关。

二、用法不同:

典型的及物动词及例句

1、 Accompagner 陪伴

Il accompagne son fils à l’école. 他送儿子上学。

2、Chanter 唱歌

Elle chante l'hymne national. 她唱国歌。

典型的不及物动词及例句

1、Pleurer 哭泣

Les enfants pleurent. 孩子们在哭。

2、 Partir 离开

Ils sont partis à sept heures. 他们7点离开了。

三、范围不同:法语中一小部分动词是纯粹的不及物动词,大多数动词是及物的。值得注意的是,在这些及物动词当中,有不少词还兼当不及物动词,也就是说,很多词有双重身份。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-26

亲,的确是不好区分,不过先来看看它们各自的定义吧:

    直接及物动词:不用介词引导,动词后紧跟直接宾语;

    间接及物动词:由介词引导出其间接宾语;

    不及物动词:动词单独使用,其动作不影响任何宾语;

     

    现在举个例子,parler为例,它既可以当及物动词,又可以当不及物动词

    Il parle le francais。意思是【他讲法语】(parler及物动词)

    Il parle de son projet。意思是【他在谈他的计划】(parler间接及物动词)

       Il parle beaucoup。意思是【他讲了很多】(parler不及物动词)

 

亲,可以根据例子体会一下

追问

嗯 你说的这三个例子我是懂的 但是法语助手中 parler第一条定义是不及物动词 其中有这样的例子: parler avec qn., parler au coeur ,parler pour qn. 麻烦解释一下吧?

追答

亲,对于这些可以这样想,parler avec qn., parler au coeur ,parler pour qn这些词组中去掉后面的avec qn,au coeur ,pour qn后,意思完整,它们相当于状语,修饰了parler

追问

可是上面parler a qn. 又是间接及物动词

追答

亲,parler a qn 是间接宾语的标准形式,它符合间接宾语定义,自然是间接及物动词

追问

额 好吧 我觉得我不能再纠结下去了。谢谢你哈。

追答

(*^__^*) 嘻嘻……,俺也对这块也挺纠结地

本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-08-26

法语中动词可以分为两大类 :及物动词(verbes transitifs) 和 不及物动词 (verbes intransitifs )。


其中及物动词(verbes transitifs)又分为两类 :

1. 直接及物动词(verbes transitifs directs) :

Il prend sa douche. 

Nathalie passe un examen.

2. 不直接及物动词(verbes transitifs indeirects)

Il se souvient de son enfance.

Elles parlent de leur travail.


而不及物动词(verbes intransitifs )后面没有任何宾语。

Il fume.

Il dort.

Les cerisiers fleurissent. (不及物动词verbes intransitifs )    樱花树开花了。


有些动词既是及物动词(verbes transitifs),也是不及物动词(verbes intransitifs ),只不过词的意思会有改变。

Je rentre ma voiture dans le garage. (及物动词verbe transitif) 我把车开回车库。

Je rentre.  (不及物动词verbes intransitifs )  我回去。


parler 既是 直接及物动词(verbes transitifs directs) ,不直接及物动词(verbes transitifs indeirects),也是不及物动词(verbes intransitifs )。

     直接及物动词(verbes transitifs directs) : Il parle plusieurs langues.

    不直接及物动词(verbes transitifs indeirects) : Je n’ai jamais entendu parler de cette affaire.    Il parle à (= avec) son frère.

    不及物动词(verbes intransitifs ) : Il parle beaucoup.

第3个回答  2013-08-26
你如果查一下 cnrtl 的字典, parler a 和parler avec 都是动词parler 的间接及物动词的用法,其它的au coeur pour ... 都是不及物动词用法,如 leoleelhf 所言追问

额 好的 谢谢呢 大家都很热心 真心感谢 但是可惜只能采纳一个人的答案 对不住了啊

追答

不客气,我根本不在乎呦,就是想告诉你,各个字典说法不一,应
最好遵照官方大字典,呵呵

第4个回答  2019-08-09
1.简单说,就是:
直接及物动词 可以有 直接宾语 和 间接宾语,
间接及物动词 只有 间接宾语
不及物动词 没有 宾语
2.另外,前面所提法语助手上的例子是错误的:
sœur 前的定冠词应取 la, 而非 le, 所以出现 parler au sœur (au=à le) 是绝对不合理的; 若真取此例 parler à la sœur, 也应将其归于间接及物动词之列
相似回答