《长相思》的翻译

诗词是“长相思 久离别 美人之远如雨绝 独延伫 心中结 望云云去远 望鸟鸟飞灭。”

原句:
长相思,久离别,美人之远如雨绝。独延伫,心中结。望云云去远,望鸟鸟飞灭。空望终若斯,珠泪不能雪。
——梁乐府《长相思》
[释义]
离别太久,相思很长,离去的人那么远,就象落地的雨一样,再也不见回来。我独自伫立徘徊,心中愁肠百结,望向天上的白云,白云渐飘渐远,望向飞翔的鸟儿,鸟儿也飞至不见。这般空自盼望的滋味,又岂是珠泪可以洗得了呢。

雨绝:如雨落地,不可能再回到云层;比喻事情不可挽回。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-11-27
《长相思》
清·纳兰性德
山一程,水一程,身向榆关那畔行,
夜深千帐帐灯。 风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

翻译:
走过一条条山路,走过一条条水足路,正向山海关了那走,军营帐蓬十分多。晚上风雨交加,声音打碎了思乡乡心,但故园里没有这种声音。
第2个回答  2019-10-07
长相思清朝
纳兰性德山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。【翻译】走过一条山路,走过一条水路,正向榆关那边走去。夜深了,人们在帐篷里点灯。晚上又刮风又下雪,声音嘈杂打碎了我思乡的梦,家乡没有这样的声音。
long
lovesickness
第3个回答  2018-10-29
长相思,久离别,美人之远如雨绝。独延伫,心中结。望云云去远,望鸟鸟飞灭。空望终若斯,珠泪不能雪
第4个回答  2020-12-06
长相思清朝
纳兰性德山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。【翻译】走过一条山路,走过一条水路,正向山海关那边走去。夜深了,人们在帐篷里点灯。晚上又刮风又下雪,声音嘈杂打碎了我思乡的梦,家乡没有这样的声音。
相似回答