为什么没有the reason is because,只有it is because

如题所述

the reason is because XX的原因是因为。。。。这个是用汉语思维组织出来的语言。
because前面放的词一般都是要用because来解释原因的,比如

i'm late because...
i like Beijing because...

这个结构是:事实+because+导致事实的原因,比如

i'm late because i overslept.
我迟到因为睡过头了。(“睡过头”是“迟到”的原因)

i like Beijing because my mother was born there.
我喜欢北京因为我妈生在那。(“我妈生在那”是“我喜欢北京”的原因)

所以用英语的思维来讲,the reason is because 的结构是 导致事实的原因+because,是说不通的。

如果你还不能够理解,你就只要记得这个不是英语里惯有的说话方式,就好比你不会说喝饭吃水一样。记住就行了。语言里本来就有很多东西就是约定俗成,是不能钻牛角尖的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-10
两句话用的是作为连词的because不同用法,第一句是because充当副词性连词即引导状语从句,第二句because引导的是表语从句

第一句is后不可以接副词或是副词性从句,because引导的是原因状语从句,所以应该是the reason is that.
第二句because引导的表语从句用于说明it指代的主语的状态、特征和性质等。
第2个回答  2015-04-02
因为the reason的意思“xx的原因是”,和because的意思“xx发生了是因为”,重复了,放在一起有语病。

希望对你的问题有帮助。
相似回答