整理(短语)怎么翻译? 整理床铺怎么翻译?

如题所述

tidy up
例:
I really must start tidying the place up.
我真得开始收拾收拾这个地方了。
He tried to tidy up, not wanting the maid to see the disarray.
他试图收拾一下,不想让女佣看见那里乱七八糟。
Anne made the beds and tidied up the nursery.
安妮把床铺都整理好,然后把幼儿室收拾停当。

整理床铺,可以直接说:tidy the bed 或 make the bed追问

那我看到有些网上说是clean up是怎么回事?

追答

clean up表示的重点是把床上的杂物清理干净
tidy 作形容词,就是“整洁、整齐”的意思,做动词,就是“使整齐、使整洁”
make the bed 主要是把床铺叠好

用哪个,需要看上下文,语言的东西需要灵活使用,而不是死记硬背

来自:求助得到的回答
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-02-12
整理床铺 make the bed 这里make是整理的意思

祝你学习进步追问

那,整理怎么翻译?

追答

make

追问

不对啊

追答

根据具体情况具体分析啊