看了下面那一个的说法感觉像是用的翻译器不准确, 1、真実はいつも一つ shi nn ji tu wa i tu mo hi to tu 2、すごい スゴイ すげいい (这个用法一般是男性用的比较随便的语气,比较口语化) sugoi (第一第二个的读音一样,只是一个平假名一个片假名而已,写法不同意思相同) sugeii 3、分かりました、わかった、了解(后两种都比较随意,在口语中比较常用,第一个比较礼貌) wa ka ri ma shi ta wa kka ta ryou kai 4、やっばり、やっはり ya bba ri ya hha ri 5、なるほど、そうか そうですね na ru ho do sou ka sou de su ne 楼主~日语的发音咱不推荐用汉字的谐音~这样很多的发音都会不准确的说~~所以咱只写了罗马音~ 如果满意的话希望能够采纳~~谢谢~~
xin ji zu ha tada hitozu 真実はただ一つ 欣及紫瓦踏打hi托资 si go I すごい。 四果已 wa kari ma xi ta. wa ka ta わかりました 瓦卡立嘛洗塔 分かった 瓦卡打 ya ba ri やっぱり。 哑巴力 na ru ho do なるほど、哪入货多
第4个回答 2013-02-18
真実はいつも一つ shinn ji tsu ha i tsu mo hi to tsu 新几子哇一子磨hi拖子(这是柯南么= =)