请问《孟子.离娄下》中:逢蒙学射于羿,尽羿之道……发乘失而后反。”的翻译是什么?详细些,谢谢!

如题所述

逄蒙跟后羿学射箭,学得了后羿的技巧后,他便想,天下只有后羿的箭术比自己强了,于是便杀死了后羿。孟子说:“这事也有后羿自己的过错。” 公明仪说:“后羿应该好像没有什么过错罢。” 孟子说:“过错不大罢了,怎么能说没有呢?从前郑国派子濯孺子侵入卫国,卫国派庾公之斯追击他。子濯孺子说:‘今天我的病发作了,不能够拿弓,我死定了!’又问给他驾车的人说:‘追我的人是谁呀?’驾车的人答道:‘是庾公之斯。’子濯孺子便说:‘那我不会死了。’给他驾车的人说:‘庾公之斯是卫国著名的射手, 先生反而说不会死了,这是为什么呢?’子濯孺子说:‘庾公之斯是向尹公之他学的射箭,尹公之他是向我学的射箭。那尹公之他是个正直的人,他所选择的朋友也一定正直。’庾公之斯追上来了,问:‘先生为什么不拿弓呢?’子濯孺子说:‘今天我疾病发作,不能够拿弓’庾公之斯说:‘我跟尹公之他学射箭,尹公之他又跟您学射箭。我不忍心用您的箭术反过来害您。不过,今天这事是国家的公事,我不敢因私废公。’于是抽出箭,在车轮上敲打了几下,把箭头敲掉,发了四箭然后就回去了。”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-09-26
逢蒙跟羿学射箭,学得了羿的技巧后,他便想,天下只有羿的箭术比自己强了,于是便杀死羿。孟子说:“这事也有羿自己的罪过。” 公明仪说:“羿不该有什么罪过罢。”
孟子说:“罪过不大罢了,怎么能说没有呢?从前郑国派濯孺子侵入卫国,卫国派庚公之斯追击他。濯孺子说:‘今天我的病发作了,不能够拿弓,我死定了!’又问给他驾车的人说:‘追我的人是谁呀?’驾车的人答道:‘是庚公之斯。’濯孺子便说:
‘那我不会死了。’给他驾车的人说:‘庚公之斯是卫国著名的射手,
先生反而说不会死了,这是为什么呢?’濯孺子说:‘庚公之斯是向尹公之他学的射箭,尹公之他是向我学的射箭。那尹公之他是个正直的人,他所选择的朋友也一定正直。’庚公之斯追上来了,
问:‘先生为什么不拿弓呢?’濯孺子说:‘今天我疾病发作,不能够拿弓’庚公之斯说:‘我跟尹公之他学射箭,尹公之他又跟您学射箭。我不忍心用您的箭术反过来害您。不过今天这事是国家的公事,我不敢不做。’于是抽出箭,在车轮上敲打了几下,
把箭头敲掉,发了四箭然后就回去了。”
第2个回答  2013-04-24
谁知道找谁去
相似回答