have sth.done 正确的意思是“(主语)完成某事” I never had a dream come true.字面意思是“我从没有完成梦想成真这件事”,整理后翻译为“我从未梦想成真”或“我从未实现过自己的梦想”
第2个回答 2008-05-22
这个问题其实很简单, have sth done 的意思有很多,使某些发生,如果是不及物动词,for example: I have my leg hurt ,如果按照你说的意思就翻译成我让我的腿受伤了,那就不对了,要翻译成我腿受伤了,你说的come true 动作是别人还是我都不对,come true是实现的意思, 主语是物,不是人,如果是人的话就不能用 come true,得用realize , 分析句子i never had a dream come true. have sth done 中的sth 是 a dream 是事物,不是人,这样明白了吗,翻译我从未实现过自己的梦想是正确的
参考资料:无参考资料
第3个回答 2008-05-22
我从来没有梦成真. have sth.done 是指把某件事完成.(完成任务)
第4个回答 2008-05-22
a dream come true 是固定用语表示梦想成真 比如It is a dream come true. 或者这么理解It is a dream (that is) come true.