中次九(经)[山]岷山之首,曰女几之山,其上多石涅(ni6)①,其
木多杻(ni()僵(ji1ng),其草多菊、■(zh*)②。洛水出焉,东注于
江③。其中多雄黄,其兽多虎、豹。
【注释】①石涅:当即涅石,一种矿物,可做黑色染料。②菊:通称菊花,品种繁多,有九
百种,于是古人将其概括为两大类,一类是栽种在庭院中供观赏的,叫真菊;一类是在山野生长的,
叫野菊,别名叫苦薏。这里就是指野菊。③江:古人单称“江”或“江水”而不贯以名者,则大多是
专指长江,这里即指长江。但本书记述山丘河流的方位走向都不甚确实,所述长江也不例外,与今天
用科学方法测量出的长江不甚相符。现在译“江”或“江水”为“长江”,只是为了使译文醒目而有
别于其它江水。以下同此。
【译文】中央第九列山系岷山山系之首座山,叫做女几山,山上多出产
石涅,这里的树木以杻树、橿树居多,而花草以野菊、苍术或白术居多。洛
水从这座山发源,向东流入长江。山里到处有雄黄,而野兽以老虎、豹子最
多。
又东北三百里,曰岷山。江水出焉,东北流注于海,其中多良龟,多鼍
(tu$)①。其上多金玉,其下多白珉。其木多梅棠,其兽多犀(x9)、象,
多夔(ku0)牛②,其鸟多翰、鷩(bi5)③。
【注释】①鼍:古人说是长得像蜥蜴,身上有花纹鳞,大的长达二丈,皮可以制做鼓用。也
就是现在所说的扬子鳄,俗称猪婆龙。②夔牛:古人说是一种重达几千斤的大牛。 ③翰:就是上文
所说的白翰鸟,野鸡的一种。鷩:就是上文所说的赤鷩鸟,现在叫锦鸡。
【译文】再往东北三百里,是座岷山。长江从岷山发源,向东北流入大
海,水中生长着许多优良的龟,还有许多鼍。山上有丰富的金属矿物和玉石,
山下盛产白色珉石。山中的树木以梅树和海棠树最多,而野兽以犀牛和大象
最多,还有大量的夔牛,这里的禽鸟大多是白翰鸟和赤鷩鸟。
又东北一百四十里,曰崃山。江水出焉,东流注[于]大江。其阳多黄金,
其阴多麋麈(zh(),其木多檀(t2n)柘(zh6),其草多■(xi6)、韭,
多药、空夺①。
【注释】①药:指白芷,一种香草。空夺:就是上文所说的寇脱。
【译文】再往东北一百四十里,是座崃山。江水从这座山发源,向东流
入长江。山南面盛产黄金,山北面到处有麋鹿和麈,这里的树木大多是檀树
和柘树,而花草大多是野薤菜和野韭菜,还有许多白芷和寇脱。
又东一百五十里,曰崌(j*)山。江水出焉,东流注于大江,其中多怪
蛇①,多■(zh@)鱼②。其木多楢(qi&)杻③,多梅、梓(z!),其兽多
夔(ku9)牛、麢(l0ng)、■(zhu^)、犀(x9)、兕(s@)。有鸟焉,
状如鸮(xi1o)而赤身白首,其名曰窃脂,可以御火。
【注释】①怪蛇:据古人讲,有一种钩蛇长达几丈,尾巴分叉,在水中钩取岸上的人、牛、
马而吞食掉。怪蛇就指这样一类的蛇。②■鱼:不详何种鱼。③楢:一种木材刚硬的树木,可以用作
制造车子的材料。
【译文】再往东一百五十里,是座崌山。江水从这座山发源,向东流入
长江,水中生长着许多怪蛇,还有很多■鱼。这里的树木以楢树和杻树居多,
还有很多梅树与梓树,而野兽以夔牛、羚羊、■、犀牛、兕最多。山中有一
种禽鸟,形状像一般的猫头鹰却是红色的身子白色的脑袋,名称是窃脂,人
饲养它可以辟火。
又东三百里,曰高梁之山,其上多垩(6),其下多砥(d!)砺(l0),
其木多桃枝、钩端。有草焉,状如葵而赤华、荚实、白柎(f&),可以走马。
【译文】再往东三百里,是座高梁山,山上盛产垩土,山下盛产磨石,
这里的草木大多是桃枝竹和钩端竹。山中生长着一种草,形状像葵菜却是红
色的花朵、带荚的果实、白色的花萼,给马吃了它就能使马跑得快。
又东四百里,曰蛇山,其上多黄金,其下多垩(6),其木多栒(x*n),
多豫章,其草多嘉荣、少辛。有兽焉,其状如狐,而白尾长耳,名■(y!)
全文在此
http://tieba.baidu.com/f?z=59816306&ct=335544320&lm=0&sc=0&rn=30&tn=baiduPostBrowser&word=%C9%BD%BA%A3%BE%AD&pn=60 全文在此