古代官员妻子的称呼。。

下人们叫正妻什么?
下人们叫小妾什么?
正妻的孩子叫小妾什么?
正妻自称什么?小妾自称什么?

“父母官”一词来源于《礼记·大学》:“《诗》云:‘乐只君子,民之父母。’民之所好好之,民之所恶恶之,此之谓民之父母。”《孟子·梁惠王上》:“为民父母,行政,不免于率兽而食人,恶在其为民之父母也?”在这些先秦文献中“父母”是指百姓的统治者,甚至是国君。汉代曾出现了的两个非常有政绩的地方官:西汉的召信臣、东汉的杜诗。据《后汉书》载杜诗为南阳太守,深受百姓爱戴,百姓将之与前代的召信臣相比,于是就有了“前有召父,后有杜母”之说,这时“父母”一词已经有了地方官的含义。宋初王禹偁《谪居感事》诗:“万家呼父母。”其自注:“民间呼令为父母官”.这便是将地方官比作父母官的最早出处。
在封建社会,父母是子女的主宰,同时父母又最疼爱自己的子女,所以父母官就兼具了领导与爱护的两种特点,一个好的地方官应该像爱护子女一样爱护百姓,这就是“爱民如子”,当百姓的权力受到伤害时,官员理应加以维护,这就是“为民做主”.因此所谓的“父母官”其实是百姓的一种赞誉。同时这样的父母官通常都是一些比较基层的官员,主要是州、县等地方长官,因为他们直接与地方百姓接触,同时又拥有生杀予夺的决定权。
除了上面的含义,在汉语的运用中“父母官”其实还有另一种用法,那就是指家乡的地方官。古人为官起先是通过孝廉贤良方正等名目的举荐,后来主要通过科举考试,一旦成为朝廷的命官,出于避嫌的原因,常常是异地为官,这样就离开了家乡父老。而那些朝中的大官,除了本身祖籍就在京城的,大多数人父母都在地方,所以这些人对那些家乡的官也称之为
“父母官”,这就是我们常说的
“家乡父母官”.当然,这样的父母官也是地方官员,但范围稍大,不仅限于地方行政首长。
“父母官”的两种含义其适用的对象虽然接近--都是地方官,但用法却是有讲究的。前者是百姓对长官的称谓,是对长官的一种敬畏和赞誉,而后者其实是朝中高官对比自己地位低得多的地方官的一种尊称,也是一种自谦的表示,说家乡的小官为
“父母官”一来显示自己没有架子,尊重对方,二来县官不如现管,也是希望对方对自己的父母有所照应。
“父母官”的这两种含义决定了它使用上的特殊性,比如:前一种含义的“父母官”应该是他称,而不应该是自称。目前有些文学作品或影视剧中常出现:“我作为家乡的父母官……”云云,其实都是不恰当的用法。而作为后一种含义使用时需更加小心,因为这是高官对比自己官阶小的地方官的称谓,普通人是不能随意使用的,比如在外地工作的普通工作人员见到家乡的领导来了,如果也称对方是自己的“家乡父母官”,那他的口气也太大了。
参考资料:中华国学网《词语探源》
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-06-04
皇帝:梓童
官员:夫人
秀才:娘子
表示尊敬:太太、夫人、太座
通俗口语:老婆
老人:老伴
已为人父者:孩他娘、伢他妈
中国大陆:爱人(丈夫对外人描述自己的妻子时使用,妻子也可以对外人描述自己的丈夫)
表示亲昵:心肝、宝贝、亲爱的
表示“女主内”:家里的、屋里头的、执帚、内子、内人
谦称:拙荆、贱内
其他:堂客、媳妇

明清时代,“太太”一词专指一二品官员的妻子,一般人是不能称“太太”的。明代胡应麟《甲乙剩言·边道诗》中说,明代中丞以上官吏之妻称太太。可是后来,“太太”一词越来越掉价,官僚士大夫之妻,都称“太太”了。《儿女英雄传》第一回:“虽然安老爷不善经理家计,仗着这位太太的操持,也还可以勉强安稳度日。”《红楼梦》第四六回:“凤儿笑道:‘到底是太太有智谋,这是千妥万妥。’”到了北洋政府和民国时期,“太太”一词开始泛滥。上至大帅下到芝麻绿豆官,甚至一夜暴富有点臭钱的大户人家,都称“太太”了。曹禺《雷雨》第一幕:“去吧,跟太太说一声,说鲁贵直惦记太太的病。”张天翼《温柔制造者》:“你舅爷没写信告诉你太太吗?”还有杨朔《昨日的临汾》:“军官们家属更多,这些太太们领着自己的儿女,携着很多大包裹,由穿军服的随从护送着。”

“太太”一词,最早源于周朝古公亶父之贤妃“太姜”,也就是泰伯、仲雍、季历三兄弟的母亲。太姜不但姿色出众,而且贞静柔顺,教子有方,深得世人爱戴。她的儿子季历即位后,娶贤妃“太任”,“太任”端庄秀丽,德行高尚,怀孕后怕胎儿受“污染”,十个月“目不视恶色,耳不听淫声,口不出傲言”。生的儿子文王果然是位贤君。文王即位后,娶贤妃“太姒”,也就是《史记·周本纪》中说的:“武王同母兄弟十人,母曰太姒,文王正妃也。”《列子传》中也称其“生十男,亲自教诲。自少及长,未尝见邪僻之事。文王继而教之,卒成武王、周公之德”。周朝古公亶父、季历、文王三代,正是有了“太姜”、“太任”、“太姒”三位贤内助,才奠定了周朝七八百年的王室基业。她们称“太太”,当之无愧!

所以我国古代老百姓是不随便称自己的妻子为“太太”的,他们对自己的妻子多以“贱内”、“内子”、“拙荆”、“糟糠”等谦词称谓,这些就类似我们今天的“爱人”、“夫人”、“老婆”、“老伴”等称呼。如今这些谦词离我们越来越远了,但古代人的涵养和谦逊之态,还是值得我们学习和借鉴的。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2013-08-09
正妻:夫人

小妾:如夫人

正妻的孩子叫小妾:姨娘

正妻自称:妾身

小妾自称:奴奴

应该是这样,不同的朝代有不同的称呼。追问

下人们叫正妻和小妾都叫夫人吗?

第3个回答  2013-08-09
夫人 姨太 姨娘 吾 贱妾
第4个回答  2018-01-10
下人 对正妻:夫人
对小妾:姨娘
自称 正妻:妾身
小妾:奴婢
嫡出孩子 对小妾:姨娘
对正妻:娘\母亲
庶出孩子 对小妾:姨娘(即使是自己亲妈)
对正妻:母亲
相似回答