首先声明,以前看网上说的什么01234的声调根本没看懂,所以请说的通俗一点,谢谢~
1、我是一个日语的初学者,自学了几个星期吧,读单词和句子虽然可以看着假名都读对音,但是不知道声调什么时候该高什么时候该低,尤其是没有听过录音的句子,简直就是读不出来。请求讲解,讲一讲音调(包括单词和句子)的变化规律(带例子,禁止复制)
2、我看网上教单词的地方也没有标什么音调之类的,那些单词的音调有特定的规定么?还是说不同人读出来可能有不同的感觉?
3、具体说明一下 君(きみ)の涙(なみだ)にこんなに恋(こい)してる 这句日语读的时候音调的变化情况。谢谢
嗯嗯,倒是明白规律了。但是什么时候该怎么读音调要怎么确定?
还有啊,可以帮忙把 君(きみ)の涙(なみだ)にこんなに恋(こい)してる 这句的音调标一下么?句子的音调是只有知道哪些假名是一个词才能确认么?
きみ(○●)の(●)なみだ(●○○)に(○)こんなに(○●●●)こいしてる(最后几个不好判断,似乎高低音不太明显)
句子的音调是只有知道哪些假名是一个词才能确认么?
这个是当然的,要知道意思(有时候再加上语境)才能说出正确的语句,就跟说中文如果只看一溜没声调的拼音,咱们也得先判断所对应的意思才能读出来吧,大概是一个道理。
所以日本人没法放弃汉字,因为如果完全用假名的话句子的意思就太过混杂不清了。
最后一句是闲话,可以无视
也就是说中文,日文的音调的读法和英语正好不一样是吧。英语就算不知道意思也可以读的 嘻嘻
追答嘛……也可以这样说吧……
不过其实英语也有同一个词不同意思而重音不一样的时候……
日文是高低音
英文的强弱音
中文是拼音声调
互相都有相似和相违的地方,具体比较起来话就长了……
总之英语句子是可以的,单词就得看音标了