动(基本/ない形)ことにします/ことにしました,过去式和现在式怎么区别用,不都是决定做sth?

例:1、今日からお酒をのまないことにします。
  2、明日,友达と映画を见に行くことにしました。

LZ你好,
你说的是ことにします其中一种意思:表示对将来行为的某种决定和决心。

而ことにしました则表示这一决定已经下达。
再来看句子翻译:
1.我决定从今往后不再喝酒。
2.明天已经和朋友约好要去看电影。
第二句中的ことにしました就是说已经约好的意思
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-07-28
一句表示现在自己的决定,二句表示(我或我的一方)已经决定明天与朋友去看电影。
相似回答