Decree of the State Council of the People’s Republic of China
No. 637
The Regulations of the People’s Republic of China on Administration
of the Entry and Exit of Foreigners, adopted at the 15th Executive
Meeting of the State Council on July 3, 2013, are hereby promulgated and
shall be effective from and after September 1, 2013.
Premier, Li Keqiang
July 12, 2013
Regulations of the People’s Republic of China on Administration
of the Entry and Exit of Foreigners
Chapter Ⅰ General Provisions
Article 1 These Regulations are formulated in accordance with the
Exit and Entry Administration Law of the People’s Republic of China
(hereinafter referred to as the Exit and Entry Administration Law), for
the purpose of regulating the issuance of visas and provision of
services to, and administration of affairs of, foreigners who stay or
reside within the territory of China.
Article 2 The State establishes a mechanism for coordinating the
services and administration in respect of the entry and exit of
foreigners, in order to improve the overall arrangement, coordination
and cooperation in this field.
The people’s governments of provinces, autonomous regions, and
municipalities directly under the Central Government may, where
necessary, establish mechanisms for coordinating the services and
administration in respect of the entry and exit of foreigners, in order
to increase exchange of information and facilitate coordination and
cooperation, and provide services and administration within their
respective administrative regions.
Article 3 The Ministry of Public Security shall, in conjunction
with the relevant departments of the State Council, establish a platform
of information concerning the services and administration in respect of
the entry and exit of foreigners in order to share information in this
field.
Article 4 In issuing visas and in administering the stay and
residence of foreigners within the territory of China, the Ministry of
Foreign Affairs, the Ministry of Public Security and other departments
of the State Council shall, on their portals and websites and at the
places where exit or entry applications are accepted, make available the
laws and regulations on the administration of the entry and exit of
foreigners and other information that foreigners need to know.
Chapter Ⅱ Categories and Issuance of Visas
Article 5 The scope and measures for issuance of diplomatic,
courtesy and official visas shall be specified by the Ministry of
Foreign Affairs.
Article 6 Ordinary visas are divided into the following categories
and shall be marked with corresponding letters in the Chinese phonetic
alphabet:
(1) The C visa is issued to crewmembers performing duties on board
an international train, aircraft or vessel, and the accompanying family
members of vessel crewmembers, and vehicle drivers engaged in
international transportation services;
(2) The D visa is issued to persons who come to China for permanent residence;
(3) The F visa is issued to persons who come to China for exchanges, visits, study tours or other relevant activities;
(4) The G visa is issued to persons who transit through China;
(5) The J1 visa is issued to resident foreign journalists of
permanent offices of foreign news agencies in China; the J2 visa is for
foreign journalists who come to China for short-term news coverage;
(6) The L visa is issued to persons who come to China for travel;
persons who come to China for group travel can be issued Group L visas;
(7) The M visa is issued to persons who come to China for commercial trade activities;
(8) The Q1 visa is issued to family members of Chinese citizens and
family members of foreigners with permanent residence status in China
who apply for residence in China for family reunion, as well as for
persons who apply for residence in China for fosterage or other
purposes; the Q2 visa is for relatives of Chinese citizens living in
China, or relatives of foreigners with permanent residence status in
China, who apply for a short-term visit;
(9) The R visa is issued to foreigners of high talent who are needed, or specialists who are urgently needed, by the State;
(10) The S1 visa is issued to the spouses, parents, children under
the age of 18 or parents-in-law of foreigners residing in China for
work, study or other purposes who apply for a long-term visit to China,
as well as for persons who need to reside in China for other personal
matters; the S2 visa is for family members of foreigners staying or
residing in China for work, study or other purposes who apply for a
short-term visit to China, as well as for persons who need to stay in
China for other personal matters;
(11) The X1 visa is issued to persons who apply for long-term study
in China; the X2 visa is for persons who apply for short-term study in
China; and
(12) The Z visa is issued to persons who apply for work in China.
Article 7 A foreigner applying for a visa shall fill out the
application form, and submit his or her passport or other international
travel documents, qualified photos, and material relating to the purpose
of application.
(1) To apply for the C visa, the applicant shall submit the letter
of guarantee provided by a foreign transportation company or the letter
of invitation provided by the entity concerned in China;
(2) To apply for the D visa, the applicant shall submit the form
issued by the Ministry of Public Security confirming his or her
permanent residence status;
(3) To apply for the F visa, the applicant shall submit the invitation letter provided by the inviting party in China;
(4) To apply for the G visa, the applicant shall submit a through
ticket (air, road, rail or sea) to another country or region with the
date and seat number on it;
(5) To apply for the J1 or J2 visa, the applicant shall go through
the formalities of examination and approval in accordance with the
Chinese provisions on news coverage by permanent offices of foreign news
agencies in China and by foreign journalists, and submit the relevant
application material;
(6) To apply for the L visa, the applicant shall, as required,
submit travel plans and itinerary and other material; in the case of a
group tour, the applicant shall also submit the letter of invitation
provided by the travel agency;
(7) To apply for the M visa, the applicant shall, as required,
submit the letter of invitation provided by the commercial or trade
partner in China;
(8) To apply for the Q1 visa, in the case of applying for residence
in China for family reunion, the applicant shall submit the invitation
letter provided by the Chinese citizen living in China or by the
foreigner with permanent residence status in China and proof of family
relationship; and in the case of applying for entry for fosterage or
other purposes, the applicant shall submit such certification documents
as a power of attorney; to apply for the Q2 visa, the applicant shall
submit such certification documents as the letter of invitation provided
by the Chinese citizen living in China or by the foreigner with
permanent residence status in China;
(9) To apply for the R visa, the applicant shall meet the
qualifications and requirements set by the competent authorities of the
Chinese government for inviting persons of high talent or urgently
needed specialists, and the applicant shall, in accordance with relevant
provisions, submit the relevant certification documents;
(10) To apply for the S1 or S2 visa, the applicant shall, as
required, submit the invitation letter provided by the foreigner staying
or residing in China for work, study or other purposes and proof of
family relationship, or the certification documents required for dealing
with personal matters in China;
详见:
http://cs.mfa.gov.cn/zlbg/flfg/crjxg/t1060665.shtml