求日语高手准确翻译一句话!不要意译,麻烦直接翻译!谢谢! 叶は窓を闭めて、赤らんだ頬に両手を当て

求日语高手准确翻译一句话!不要意译,麻烦直接翻译!谢谢!

叶は窓を闭めて、赤らんだ頬に両手を当てた。

不要翻译工具,谢谢!

「この山なら私が登られる」に言い换えることができる。
両方とも正确。
你要直接翻译就是“这山我也是能登的。”日语又不是一定要把一个一个助词或单词翻译出来,而且也无法做到,只能说解释为什么如此用这个助词,其意义是什么,明白?追问

老师要求重点突出助词来翻译,不是说就要这么翻译,是重点看你是否理解助词的用法,明白?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-01-07
叶把窗子关上,两手贴在赤红了的脸上本回答被提问者采纳
第2个回答  2014-01-07
叶子把窗户关上,两手捂住冻得通红之脸.
第3个回答  2014-01-07
土豆哪里有哇。地里有哇。一挖一麻袋
第4个回答  2014-01-07
如果我登一座山"。在中追答

说的就这个意思

相似回答