柱”左右移动以调节音高,弦急则高,弦缓则低。他借低音缓弦抒发伤别的情怀,移遍筝柱不免是“断肠”之声。 以“缓弦”、“移柱”来表达其“幽怀难写”,可见以行动写心理,自有其妙处。冯煦《宋六十一家词选·例言》称小晏亦是“古之伤心人”,所以写出来的词,“淡语皆有味,浅语皆有致”。这首词就有这种淡而 有味,浅而有致的独特风格。 附: 蝶恋花 梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。 睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。 欲尽此情书尺素。浮雁沉鱼,终了无凭据。 却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。
追问谢谢你!我要的是这两句翻译,最好是逐字。
追答木有,我没有找到
梦境里黯然销魂无处诉说,醒后惆怅不已全因梦中消魂误。
对不对??
http://wapbaike.baidu.com/view/2966165.htm
好评吧?
追问明白一点了,谢谢!
追答客气
追问或者再解释清楚些?
追答那个是官方解释啊
度娘的解释
多谢多谢
追问客气!下次再请你帮忙
追答在所不辞
追问谢谢!
本回答被提问者采纳