caffee 跟coffee 有什么本质上的区别吗?

比如, caffee这单词是在什么时候用 coffee 是什么时候用.
字典上都有咖啡的意思..所以..
求在非常了解外国外风情文化的人解释一下.要是没到文化那份上就算了.随便解释下~

不需要英文上翻译解释~ 多谢啦~

caffee跟coffee意思都是咖啡,并无本质区别,主要区别为起源、读音、应用场合不同。

1.起源不同:caffee起源于意大利语,英语中并无这个词,一般用作cafe;coffee起源于美式英语

2.读音不同:caffee读音为[kəˈfeɪ];coffee读音为[ˈkɔ:fi]。

3.应用场合不同:caffee一般指意大利咖啡,可用于意式咖啡菜单中(同丹麦语);coffee一词可以用于咖啡店招牌与单品咖啡菜单。

扩展资料:

咖啡的常见种类:

常见的两种咖啡树种:阿拉比卡种和罗布斯塔种。在高海拔地区,阿拉比卡种咖啡生长得最好,这种咖啡的风味比其它咖啡要精致得多,这种咖啡中咖啡因的含量只占咖啡全部重量的1%。

罗布斯塔种咖啡滋味醇厚,抵抗病虫害的能力强,单株产量也很高。该种咖啡生长在低海拔地区,因其能够萃取出丰富且稳定的cream,所以多半被用在意式拼配豆中,用以制作Espresso。

参考资料:百度百科-咖啡

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-10-01
答:本质区别是:前者第二个字母是a,后者是o
其实英语中没有caffee这个单词。只有:caffeine和café,前者是:咖啡因,后者也可以写成cafe
是“咖啡馆” 源自 意大利语 caffè [咖啡]
而coffee是咖啡树/豆/饮料。追问

你的意思是我在国外看到一些咖啡店写着 caffee mocha 这类词的店面有可能是意大利人开的咖啡店吗? 英文上的意思我是明确的知道啦. 就是不知道在国外什么情况下,什么文化背景下会在菜单上写上 caffee mocha 或者 cafe mocha ... 还是两个本身是一种咖啡不同做法?

追答

你在国外,是指在中国以外的国家,请问你是在哪个国家?是说英语的国家,还是说法语的、意大利语的国家呢?这里是英语考试栏目的问题,你问的自然应该是关于英语的问题。
关于cafe的语源,还有两个,我没有说:
1. French [coffee, café]
法语 [咖啡,咖啡馆]
3.from Ottoman Turkish qahveh * see coffee
源自 奥斯曼土耳其语 qahveh *参见 coffee

你不应该将在法国看到的法语单词拿到英语栏目来问,也不应该将法语或其它语言的单词和英语单词放在一起来讨论其差别。法语单词我不认识。法语中有没有caffee也不清楚。

追问

我现在在国内, 以前在法国待了挺长时间,欧洲国家差不多都有转过..
失误了..忘没选栏目了,系统自动给我选的... 算了重新再去问吧..呵呵.
多谢你细心回答~

本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-06-13
英语中没有 caffee 这个词,不过有 cafe,更常见的形式是café,音标【kəˈfeɪ】

coffee 主要就是指咖啡这个饮品;
cafe 可以指咖啡(法语就是这么拼法),但在英语中平时主要用来指咖啡馆或餐馆。

并没有涉及任何文化层面追问

大概明白你的意思,但我在法国的时候看有些店写着caffee latte 但有些店写着 cafe latte ....没有特殊的差异吗? 我个人在怀疑国外不是有贵族一说吗. 再想是不是贵族或者豪华的用caffee 不是的就用 cafe lattee 或者 cafe mocha 之类的呢?

第3个回答  2013-06-13
英语中没有 caffee 这个词,不过有 cafe,更常见的形式是café,音标【kəˈfeɪ】

coffee 主要就是指咖啡这个饮品;
cafe 可以指咖啡(法语就是这么拼法),但在英语中平时主要用来指咖啡馆或餐馆。

并没有涉及任何文化层面
相似回答