求教几道日语题,不好意思

不好意思,题目有点多,不一定要都解答,能解答哪题就解答哪题,谢谢。
第一题答案是4,可是我觉得1也没错哦。
第二题答案是4,这道我不太懂。
第三题答案是1,这道题的翻译,我理解是:山田先生知道这件事,所以什么也不用告诉他。不知道我的理解对不对,高手帮忙分析一下,谢谢。
第四题答案是2,可是我觉得2不对,倒是1正确,翻译过来是:虽然便宜,但是不方便。
第五题答案是4,我觉得3也可以,不知道有什么限制么?
第六题答案是1,这道题关键是后半部分,到底是谁帮助谁打扫?怎么看出来的?我觉得,作为交换条件,如果后半句是我帮别人打扫,那就应该选1,如果是别人帮忙打扫,就应该选2,但是后半句没有主语,没有对象语,怎么知道是谁帮谁呢?
不好意思,一下子那么多题,谢谢各位前辈了。

1.はず不可以直接接在名词後面,一定是名词+の.而且はず是表示推测的,人家前面都用了ので这种客观因果的连词了你干嘛还要推测
2.~からして~が分かる.从....而得知...从他一直在玩游戏这件事情上得知了他没有在认真学习.
3.你翻译错误.教えてくれる是别人告诉我耶,你告诉山田的话应该是教えてあげる好吧?他明明什麽都知道,但是都不告诉我.肯定是1的くせに表示转折呀
4.代わりに表示两个不相符合的结果.虽然很便宜但是交通不变.くせに是一种很惊讶的语气,"明明...却...".这里哪有这种语气?
5.によっては是说,根据....,也会有...的情况.後面是具体某种情况.它和によって不一样的啊.によっては比如说,"书き方によっては、このテーマは面白い小说にもなり得る。"这里明显不可以用
6.的确两个都可以,但是你为什麽2要用来る?游乐园是你家还是什麽你要用来る?肯定是说带我去游乐园,作为交换我帮你打扫呀.你选2的话换成连れて行ってあげる就可以.然後後面再稍微改成手伝ってくれる会比较好.其实日本人很少用てあげる,因为表示"施恩於人",你算老几啊凭什麽一副很了不起的样子要去施恩於人?追问

哦,那么第五题如果选项改成によって是不是就可以了?
还有,第五题您举的例子,翻译过来是不是:根据写作方法的不同,这个题目也能写出有趣的小说。是这样吗?谢谢。

追答

可以的,是那个意思

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-05-20
第一题答案是4,可是我觉得1也没错哦。
为什么会觉得1是对的?那怎么翻译?昨天没关窗户睡觉现在应该感冒了?
4是什么什么倾向,什么什么感觉的意思。是感觉好像感冒了,这是固定搭配,记住就行了。

第二题。 からして代表“但从……来看”,意思是“就看他一个劲儿的玩游戏,也知道他没有再复习考试的题” 知道语法就能解答,没什么可说的。

第三题。くせに是语法点,意思是“明明……却”、这句话是“山田他明明知道那件事,却什么也没跟我说。”自己看语法点,不多讲。

第四题1肯定不对。2是对的。代わりに,是代替的意思,有些句子里可当做“虽然……但是……”用。意思是“这次新搬来的地方,房租虽然便宜,但是交通不便”

第五题选4。3用中文想是没问题的,但这是日语。からすると,从……来看。后边是推测。によっては,是根据什么,依靠某种方法,手段去做后项或是达到后项目的。

第六题,最后是手伝う,很显然是我帮别人。这种原形形式的动词,一般都是说自己的。要是说别人的,这种情况肯定不能用原形。所以可以推测说,为了报答你带我去游乐园,我帮你打扫房间吧。别人为我做某事,选1.
好好看看语法吧。日语语法其实很简单。
加油
相似回答