求救!翻译!

In terms of reducing farmers' financial burden, the Chinese Government has already achieved some results by gradually abolishing agricultural tax since 2004. A total scrapping of this tax will be carried out across the country this year.

Such a tax cut alone is not enough, as only a fraction of income has been saved for the average farmer by this decision. But it signals a significant change in the focus of the country's tax and fiscal policies. The country has decisively shifted from the decades-old practice of accelerating urban growth at the cost of rural development.

It is time to let industry feed agriculture, and let urban areas support rural ones. A drastic adjustment in the focus of fiscal input should herald other changes.

Only when government-funded infrastructure is put into place will investors follow to seek business opportunities in rural areas. Only when rural health and education are upgraded with ample public spending can farmers get ready to raise their productivity.

The double-digit growth of the country's tax revenues, which topped 3 trillion yuan (US$370 billion) last year, has made fiscally possible a substantial increase of government expenditure on the rural sector.

Moreover, the nationwide consensus on the urgency of building a better-off rural sector also helps tilt the fiscal policy in favour of farmers.

When lawmakers gather in Beijing to review and approve the central government's new budget in a few days, a larger share of public spending for the rural sector will be a sure bet. That should be welcomed.

However, one thing lawmakers need to carefully examine is whether a long-term mechanism to ensure strong fiscal support for sustainable rural development has been brought into form.

The other thing they should pay no less attention to is whether adequate measures have been taken to address low-efficiency in use of public funds by local governments.

在条款,减轻农民的财政负担,中国政府已经取得了一些成果,逐步取消农业税自2004年以来。共取消这项税收将进行该国各地今年。

这种减税是不够的,只有一小部分收入已保存为农民平均受了这一决定。但它的信号显着变化的焦点,该国的税收政策和财政政策。国家果断地转向从数十年之久的做法,加快城市增长的成本,农村发展。

现在是时候让饲料业,农业,让城市地区支持农村。大刀阔斧的调整,重点是财政投入应预示着其他的变化。

只有当政府资助的基础设施投入的地方,将投资者的跟进,以寻找商机,在农村地区。只有当农村卫生和教育是提升了充足的公共开支,农民可以做好准备,以提高他们的生产力。

双位数字的增长,该国的税收收入,其中达到30000.00亿元(美国三七零零零零零零零零零零美元)去年,取得了在财政上可能大幅增加政府开支对农村部门。

此外,在全国范围内的共识,迫切需要建设一个更美好的小康农村部门,也有利于倾斜的财政政策,赞成的农民。

当议员们汇聚北京,审查和批准中央政府的新预算案在数天内,更大份额的公共开支为农村部门将是一个肯定的投注。认为应受到欢迎。

然而,一件事,议员们需要审慎研究是否是一项长期的机制,以确保强有力的财政支持,为农村的可持续发展已被带进形式。

其他的事,他们应支付不低于值得注意的是,是否已采取适当措施,以解决低效率的使用公共资金由地方政府。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-05-29
为了减轻农民的经济负担,自2004年以来,中国政府逐年取消农业税并取得积极成效。今年可望在全国范围内彻底废除农业税。

只废除这项税是远不够的,因为这项政策仅仅为一般农民节省了小部分开支。但是这是中国财税政策改革的具有重大意义的事件,中国果断的改变了数十年来以通过牺牲农村发展的方式换取城市经济增长的做法。

工业反哺农业,城市支持农村都已经势在必行。财政投入重点的重大调整预示着其他变化。

只有当政府投资的基础设施的建立与完善,寻找商机的投资者的持续跟进,在充足财政支持下的农村医疗和教育水平的提高,农民才能提高其生产力。

增长率保持在两位数的中国税收收入,去年更是超过三万亿元(合三千七百亿美元),这笔资金为支持农村地区建设的巨大投入成为可能。

另外,全国对建立一个更美好的小康农村的目标已取得共识,这也有助于实施倾向提高农民收入的财政政策。

再过不久北京的立法者将会审查和批准中央政府新的财政政策,大量支持农村建设的政府开支也将会是毫无疑问的。这是值得鼓励的。

然而,立法者需要注意的是,是否应该建立一项长效机制以确保对农村发展的持续和有力的财政支持。

同时他们也应注意到,是否要采取适当措施来解决由地方政府适用公共财政的低效问题。
相似回答