Goldilocks wanted to sit down because she was tired.
金凤花姑娘想坐下,因为她累了。
First, she tried the big chair, but it wasn
’
t very comfortable.
首先,她试着坐在那个大椅子上,但不太舒服。
Then she tried the middle chair. It was not comfortable either.
接着她又试了试那把中等大小的椅子,也不舒服。
Finally, she tried the small chair.
最后她坐在那把小椅子上。
It was nice and comfortable, but Goldilocks was very heavy and soon the chair was in
pieces.
这个又好又舒服,可是金凤花姑娘太重了,那把椅子一会儿就散架了。
She walked into the bedroom.
她走进卧室。
There were three beds.
里面有三张床。
She didn’t like the middle bed or the big bed.
她不喜欢那张中等大小的床和大床。
The small bed was very comfortable.
小床很舒服。
Very soon she was asleep in it.
很快她就在小床上睡着了。
The Three Bears returned.
三只熊回来了。
They looked at the bowls and the chairs.
它们看看碗和椅子。
Baby Bear cried, “There’s nothing in my bowl and my chair is in pieces!”
小熊哭道:“我的碗也空了,椅子也散架了!
”He wasn’t very happy!
他很不高兴。
Next, the Bears looked in their bedroom.
接着,三只熊又看了看它们的卧室。
They didn’t notice Goldilocks at first.
一开始她们还没注意到金凤花姑娘。
Then Baby Bear pointed at the little girl in his bed and shouted, “Look! There’s the bad girl!”
后来,小熊指着他床上的小女孩喊了起来:“看!有个坏女孩!”
Goldilocks opened her eyes.
金凤花姑娘睁开眼睛。
The Three Bears were all around her, so Goldilocks jumped out of bed and hurried out of the house without her basket.
三只熊都围在她身边,于是她
从床上跳了下来
,也顾不上提篮子,便冲出了房间。
She didn’t go for a walk in the forest again.
她再也不去那片森林里散步了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考