求教,关于日语中に,のに用于基准的问题

京都に行くのに,よく新干线を利用します

京都に行く为什么这里に不用へ

这里的のに的用法是表示基准吗?那这里去京都时表示基准?

这句话可不可以说成  よく新干线で京都へ行きます。

还有对于に和のに表示基准的的用法看新标日看得不是很懂= =求解释
感觉这句型用起来好麻烦= =

に表示事物的场所、方向,へ表示动作的目的地或归宿,两个都是可以用的,只是说看的人感觉不同,区别不是很大。
京都に行くのに,よく新干线を利用します。这里的のに表示为了、因为。说成よく新干线で京都へ行きます。意思没有错,只是用的语法不同而已。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答