1´朽木不可雕也,粪土之墙不可朽也。 2´夫子之道,忠恕而已矣。 1´2翻译

如题所述

腐朽了的木头,就不要再进行雕琢;
已经糟了的土墙,就不要再去刷漆;
夫子的做人的准则有两条,一个是忠于君主,一个是宽恕他人。
孔子的意思是,已经坏掉的东西,就不要再去花时间侍弄,无论你多么努力,都不会再把它变成美好的事物。后代经常用这句话,形容坏人已经无法挽回了,不要再去感化他。或者用来形容人比较颓废,不知上进。
后面一句,主要是教育我们对国家,对公司,对上司,对另一半要忠诚,不能做吃里扒外的事。但是也不能因为愚忠,做有损道义的事情。
宽恕别人,也是宽恕自己,这是先秦儒家的要义。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-02-27

    第一句出自《论语·公冶长第五》;

    第一句“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬(wu,第一声)也”意思是:腐朽的木头无法雕刻,脏土垒的墙壁无法粉刷。 这里是夫子暗指某人(宰予)无药可救了;

    第二句出自《论语·里仁》;

    第二句“夫子之道,忠恕而已矣”意思是:孔夫子(孔老师)的待人之道,就是忠和恕罢了。

    恕:包含有宽恕、容人之意。忠:忠诚;孔子认为忠表现于与人交往中的忠诚。

第2个回答  2014-10-16
老师的道德法则,就是忠诚、忠义和宽宥、宽恕而已了?
第3个回答  2014-10-16
腐朽的木头无法雕刻,粪土垒的墙壁无法粉刷。追答

曾子说:“老师的道,就是忠恕罢了。”

本回答被提问者采纳
相似回答