新编日语第二册第1课,课后练习以及课后习题

课后练习一道翻译题

七/(4)昨天洗盘子时,我手一滑把盘子给打碎了。
参考答案是:昨日皿を洗う时、……
我做的时候是:昨日皿を洗った时、……。我想既然是昨天,为何不用过去式呢?请你帮忙解答下。

课后习题 四/7( )内填写一个字的假名
7、彼は家の壁( )白く涂りました。
我做的时候填に、而参考答案是を。所以很奇怪。请问哪个正确,理由是什么?
Q:「学校に来る时」和「学校に来た时」有什么区别?
A:从“动词的体”来说,是动作进行中还是已结束的问题,从“时态”来说,是事情是以现在为基准来叙述,还是以过去为基准来叙述。た形虽然表示结束的事情,但不一定只能用在过去时的文章中,也可用在现在时的文章。日本语入门教材,大多先教「~ます」,然后再引出「~ました」,导致学习者如下的理解:「ます」和辞书形表示现在、「た」表示过去。因此,会出现诸如「分かる(正确为分かった)时、知らせます」「国へ帰る(正确为帰った)时、両亲に见せます」这样的错误。
  「あした会った时话します」表示未来的事情所以「话します」用现在时。但「会った时」中用「た」可以认为是表示「会う」动作完成后,2人才在一起。所以,有人把「た」解释为“完了”,也有人把「た」解释为“表示之前发生的事”。即在「明日会った时に话す」中,「会う」是在「话す」动作之前发生。
木村:あした学校に来る时、田中さんに话します。木村和田中说话的时候,2人还不在学校里,有可能是在去学校的路上说话等。
木村:あした学校に来た时、田中さんに话します。木村和田中说话的时候,2人已经在学校里了。

第1个回答  2013-01-10
洗盘子的题是这样的,因为洗ぅ不在句尾,而在助词“时”之前,也就是说,这时的“洗ぅ”不是谓语,而是“洗ぅ时”这个词组作谓语。你可以认为是“洗u”在修饰助词“时“,这时动词自然要使用原型,因为这时”洗u“没有时态,而是作为词组的一部分出现。这个句子肯定是用过去时的,后半句的谓语肯定要用过去时体现时态。

第二题应该选”wo“,因为格助词”wo“的前面是直接宾语,格助词”ni“的前面是间接宾语。直接宾语后面的谓语是及物动词,间接宾语后面谓语是不及物动词。”涂ru“显然是及物动词,这里就是”涂墙“的意思,所以自然应该用”wo“而不是”ni“。
相似回答