be not impatient和be patient用起来有什么差别,是在语气上?

如题所述

be not impatient语气上比较强烈。相当于双重否定:not + impatient,所以语气比较重
be patient是个肯定式。所以语气比较弱。
以上回答供您参考!希望对您有所帮助!
杭州图书馆
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-04-06
是的,语气上、语境上都有明显的不同。be patient平铺直述,be not impatient有明显的感情色彩。追问

如果翻译成中文分别是怎样的呢,或者说用在写作中用哪个更合适些

追答

这就很难一概而论了。上下文是一个很重要的因素,原作者的风格是另一个关键因素。从英语本身的角度看,be not impatient 语义上是double negation,翻译上要有所体现。

本回答被提问者采纳
相似回答