如题所述
如果翻译成中文分别是怎样的呢,或者说用在写作中用哪个更合适些
这就很难一概而论了。上下文是一个很重要的因素,原作者的风格是另一个关键因素。从英语本身的角度看,be not impatient 语义上是double negation,翻译上要有所体现。