请问这是《小王子》的哪个译本:"如果有人钟爱着一朵独一无二盛开在浩瀚星海的玫瑰花"

很早之前在某篇文章里看到的,我去图书大厦翻过好几种版本的《小王子》都没找到这一种译本。求这个译本的出版社或译者。另,这句话出现在第26节~感谢~

我也找这个版本好久~我找到了!艾柯 译本~
“如果有人钟爱着一朵独一无二,盛开在浩瀚星海里的花,那么,当他抬头仰望繁星时,便会心满意足。他会告诉自己:‘我心爱的花在那里,在那颗遥远的星星上。’可是,如果羊把花吃掉了,那么,对他来说,所有的星光便会在刹那间暗淡无光!而你却认为这不重要!”
他突然泣不成声,无法再说下去了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-03-24
凤凰出版传媒集团,江苏少年儿童出版社的一个。
第二十六届翻译不同的原话:“这是我花了,如果你喜欢的花朵在一个星球,这是一个非常愉快的夜晚仰望天空,所有的星星都喜欢花。 “
翻译不是你找到原来的美国,向下看去,整本书很清楚,给人的感觉还是不错的。只是拼音,还可以给孩子们看。本回答被网友采纳
第2个回答  2013-03-16
凤凰出版传媒集团,江苏少年儿童出版社的一本上。
但第二十六节中译的有所出入,与之相近的原话是:“就像我的花,如果你喜欢某个星球上的一支花,这是很幸福的事,晚上的时候看着天空,所有的星星都像花儿一样。”
翻译得没有你找的原本美,但是整本书看下来,挺明了的话给人感觉还是不错的。只是有拼音,也可以给小孩子看。本回答被提问者采纳
第3个回答  2013-03-25
凤凰出版传媒集团,江苏少年儿童出版社。
第二十六届翻译不同的话:“这是我花了,如果你喜欢花的行星,这是一个非常愉快的夜晚,仰望天空,所有的星星都喜欢花。”
翻译是不是你原来的美国,低头一看,整本书是非常清晰的印象是不错的。只是拼音,你也可以看看孩子们。
第4个回答  2013-03-16
是童话版的
相似回答