日语的这个题,为什么选(4)而不能选(3)

如题所述

你好,第三个这里要用到的是数量词作状语的用法(也可以说是数量词的副词用法)在日语句中,一般吧数量词放在动词前面,作状语。这里的第3句应该改为:もうビールが一本欲しいです。或者是:もう一本のビールが欲しいです(这里用到的是数量词连接体言的用法要加の)所以要选第四个
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-04-02
もう=已经(动作)
もうすぐ=马上(时间)
もう一本=再一瓶(数量)
もう少し=再一些(程度)

もう少しビールがほしいです。=再来几瓶啤酒!
再来1瓶啤酒=ビールがもう一本ほしいです。(作为副词在句子中为状语成分的数量词(もう一本)不能直接修饰体言,而放在谓语靠近位置为“标准”的日语!

もう一本のビールがほしいです。=意义上和语法上虽然都说得通,但不是标准规范的日语,只是部分方言的表达习惯。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2013-04-02
这个样子跟你解释,方便你理解:
もう少し 算是一个固定搭配,我自己口语也这样说。

如果这里没有もう 的话,三是最恰当的,但有 もう的话,三的感觉确实有点怪。

如果是三的表达方式的话,语序要变一下:ビールがもう一本ほしい 纯日语的语序应该是这样的。

这题考得好深呀!
第3个回答  2013-04-02
もう一本ビールが欲しいです。
这个单词和单词的连接上有些问题,按理来讲数量词应该放置在可数名词的后面:
ビールがもう一本欲しいです。
或者说为了不使语序发生变化而将数量词和可数名词用连接词进行连接也可以:
もう一本のビールが欲しいです。

所以衡量起来下面这个是正确的:
もう少しビールがほしいです。

以上
第4个回答  2013-04-02
应该选3 不是4 至于为什么 很简单 答案错了 啤酒这种东西怎么能用少し这种模糊的词呢
相似回答